Please Support the Bible Translation Work of the Updated American Standard Version (UASV)
$5.00
Dive into the textual controversy of John 1:34 with ‘What is the Original Reading of John the Baptist’s Testimony about Jesus in John 1:34?’ This detailed study examines the two primary readings—’the Son of God’ and ‘the chosen one of God’—analyzing their manuscript support, historical context, and theological significance. Gain a deeper understanding of Johannine Christology and the intricacies of New Testament textual criticism in this comprehensive exploration of a key biblical variant.
Introduction
John 1:34 presents a textual variant in the New Testament that has garnered significant attention among scholars. The question is whether John the Baptist referred to Jesus as “the Son of God” (ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ) or “the chosen one of God” (ο εκλεκτος του θεου). This article examines the textual evidence and theological implications of each reading, aiming to determine the most likely original wording used by John the Baptist.
Textual Evidence
Reading as “the Son of God”: This reading, supported by 𝔓66, 𝔓75, 𝔓120, א2, A, B, C, W, Δ, Θ, and Ψ, is found in the Textus Receptus (TR), Westcott-Hort (WH), and Nestle-Aland/United Bible Societies (NU) texts. This reading has strong external support, especially from early papyri and significant uncials.
Reading as “the chosen one of God”: This variant is found in 𝔓5, 𝔓vid, א*, ite, and syrc. Although it is not as widely attested in the manuscript tradition, its presence in early papyri and key Western witnesses suggests its antiquity.
Conflated Reading: The presence of a conflated reading, “chosen son of God,” in ita, syrpal, and copsa manuscripts indicates that both readings existed early in the textual transmission process.
Analysis of Textual Variants
Examination of Manuscripts: The transcription error in 𝔓5 and the correction in Codex Sinaiticus (א) suggest textual instability in the early transmission of John 1:34.
Historical Plausibility: Scholars like Gordon Fee argue that “chosen one” is more likely to be original, as it might have been altered to “Son of God” by orthodox scribes to counter adoptionism or to align with the Synoptic accounts and Johannine theology.
Theological Implications: “Chosen one of God” adds a unique messianic title to John 1, aligning with Isaiah 42:1 and enriching the chain of messianic titles in the Gospel. In contrast, “Son of God” is a frequent Johannine title but may be seen as repetitive within the context of John 1.
Evaluation of Scholarly Opinions
Orthodoxy and Textual Alteration: The hypothesis that early scribes altered the text for doctrinal reasons is plausible but requires careful consideration of the historical context and the scribes’ theological understanding.
Contextual and Literary Analysis: The Johannine context, which frequently refers to Jesus as “the Son of God,” supports the traditional reading. However, the unique contribution of “chosen one of God” to the messianic titles in John’s Gospel cannot be overlooked.
Recent Scholarship: The discovery of 𝔓106 and 𝔓120, with their respective readings, has revitalized the discussion, showing that both readings have early origins.
Conclusion
The textual variant in John 1:34 presents a complex scenario where both readings, “the Son of God” and “the chosen one of God,” have early and substantial manuscript support. The decision regarding the original reading hinges on an evaluation of the manuscript evidence, the historical context of early Christian scribes, and the theological implications of each reading. While “the Son of God” aligns with the broader Johannine Christology, “the chosen one of God” offers a unique and contextually rich messianic title that complements the Gospel’s portrayal of Jesus. The ongoing scholarly debate reflects the rich textual history of the New Testament and the nuances of early Christian theology.
In Summary
The critical texts TR WH NU have ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ “the Son of God,” which is supported by P66 P75 P120 א2 A B C W Δ Θ Ψ 083. Variant 1 has “chosen son of God” supported by ita syrpal copsa. Variant 2 is probably the original, which reads (ο εκλεκτος του θεου) “the chosen one of God,” which is supported by early and diverse manuscripts P5vid P106vid א* ite syrc,s. Variant 2, “the chosen one of God,” is the unusual reading, then changed to the usual reading of the critical texts “the Son of God.” Yet, both have early and diverse manuscripts, so either reading could be original.
About the Author
EDWARD D. ANDREWS (AS in Criminal Justice, BS in Religion, MA in Biblical Studies, and MDiv in Theology) is CEO and President of Christian Publishing House. He has authored over 220+ books. In addition, Andrews is the Chief Translator of the Updated American Standard Version (UASV).
SCROLL THROUGH THE DIFFERENT CATEGORIES BELOW
BIBLE TRANSLATION AND TEXTUAL CRITICISM
BIBLE TRANSLATION AND TEXTUAL CRITICISM
BIBLICAL STUDIES / BIBLE BACKGROUND / HISTORY OF THE BIBLE/ INTERPRETATION
Leave a Reply