In our in-depth exploration of the Textus Receptus, we unravel the complex narrative of Desiderius Erasmus, a monumental figure whose contribution to Biblical literature left a mixed legacy. Discover the journey that led to the compilation of this highly criticized text and its profound impact on subsequent Bible translations.
Discover the remarkable story of Robert Estienne, also known as Stephanus, a printer who played a pivotal role in Bible study and the production of accurate Bibles during the Renaissance and Reformation. Learn about his innovative methods, critical editions, and impact on typography. Explore his conflicts with the Catholic Church, his move to Geneva, and his contributions to verse divisions and translations.
EDWARD D. ANDREWS (AS in Criminal Justice, BS in Religion, MA in Biblical Studies, and MDiv in Theology) is CEO and President of Christian Publishing House. He has authored over 180+ books. In addition, Andrews is the Chief Translator of the Updated American Standard Version (UASV).
The Hebrew text was like the Greek NT; it had accumulated copyist errors, a few intentional, a good number accidental, between the Malachi days of 440 BCE and Rabbi Judah ha-Nasi (135 to 217 CE). The same thing happened to the Greek New Testament from about 400 CE to 1550 CE, a period of copyist errors.
Tregelles was an English Bible scholar, textual critic, and theologian. He was born to Quaker parents at Wodehouse Place, Falmouth on January 30, 1813.
Karl Konrad Friedrich Wilhelm Lachmann (German: [ˈlaxman]; 1793 –1851) was a German philologist and textual scholar. He is particularly noted for his foundational contributions to the field of New Testament Textual Studies.
Robert Estienne was a 16th-century printer and classical scholar in Paris. His 1550 version of Erasmus' Greek Text became known as the Textus Receptus, the standard text for many generations.
It is because of the printing press that all books became affordable, and that includes the Bible. Humanity is indebted to the Gutenberg printing press. He mechanized printing and greatly contributed to the world. Bible's today can be bought affordably today by the millions for missionary work around the world. As of October 2019, the full Bible has been translated into 698 languages, the New Testament has been translated into an additional 1,548 languages and Bible portions or stories into 1,138 other languages.
Hoskier, as a textual scholar, generally but not entirely supported the Byzantine text-type against the Alexandrian text-type. He compared, in Codex B and It Allies, the text of Codex Vaticanus with Codex Sinaiticus, and showed how many significant disagreements the best witnesses of the Alexandrian text have.
Theodore Cressy Skeat: AKA T. C. Skeat (1907 — 2003) If you have never heard of T. C. Skeat; then, you have barely scratched the surface of New Testament Textual Studies. Skeat's name and work can be found many dozens upon dozens of times and in some cases 200+ times in many modern NT textual criticism books. Read what lies below and learn of one of the greatest textual scholars of the 20th century.