Please Support the Bible Translation Work of the Updated American Standard Version (UASV)
Introduction to the Coherence-Based Genealogical Method
The Coherence-Based Genealogical Method (CBGM) is a modern approach to New Testament textual criticism developed at the Muenster Institute for New Testament Textual Research. First prominently used in the 28th edition of Nestle-Aland’s Novum Testamentum Graece and the 5th edition of the United Bible Societies’ Greek New Testament, CBGM seeks to refine the process of reconstructing the original text by emphasizing the genealogical coherence of textual variants.
Understanding the Coherence-Based Genealogical Method
Principles of CBGM
CBGM combines traditional textual criticism with modern computational techniques to analyze the relationships between textual variants and their witnesses. The method is grounded in two primary concepts: coherence and genealogical relationship.
Coherence: This concept involves evaluating how well a reading fits within the context of the manuscript tradition. Coherence can be classified into two types:
- Pre-genealogical coherence: Examines the consistency of a reading within its immediate manuscript context.
- Genealogical coherence: Assesses the relationship of a reading to other manuscripts and how it may have derived from or contributed to other textual forms.
Genealogical Relationship: CBGM uses a genealogical approach to establish a “stemma” or family tree of manuscripts, highlighting how different readings are related and how they evolved over time.
Application of CBGM in Textual Criticism
The Process of CBGM
The CBGM process involves several steps to analyze and classify textual variants:
- Collation of Variants: Scholars collate all known variants of a text from available manuscripts.
- Local Stemmas: For each variant, a local stemma is constructed to depict the potential genealogical relationships between readings.
- Global Stemma: These local stemmas are then integrated into a global stemma, representing the broader genealogical relationships of the entire manuscript tradition.
- Coherence Evaluation: The coherence of each reading is assessed within the local and global stemmas to determine its plausibility and potential originality.
Benefits of CBGM
Enhanced Analytical Precision
One of the significant benefits of CBGM is its ability to handle large amounts of textual data with greater precision. The use of computational tools allows for a more detailed and systematic analysis of textual variants, reducing the subjectivity that often accompanies traditional methods.
Psalm 119:105 states, “Your word is a lamp to my feet and a light to my path.” The precision of CBGM helps illuminate the path to uncovering the original text of the New Testament.
Improved Genealogical Analysis
CBGM provides a more nuanced understanding of the genealogical relationships between manuscripts. By creating detailed stemmas, scholars can trace the development of textual variants more accurately, offering insights into the historical transmission of the text.
Proverbs 15:22 emphasizes, “Without counsel plans fail, but with many advisers they succeed.” The detailed genealogical analysis of CBGM serves as a multitude of advisers, enhancing the reliability of textual decisions.
Challenges and Issues with CBGM
Complexity and Accessibility
One of the main challenges of CBGM is its complexity. The method requires a high level of technical expertise and familiarity with computational tools, which can be a barrier for many scholars and students of textual criticism.
Ecclesiastes 12:12 warns, “Of making many books there is no end, and much study wearies the body.” The complexity of CBGM can indeed be wearying for those not well-versed in its methods.
Dependence on Existing Data
CBGM relies heavily on the availability and quality of existing manuscript data. Incomplete or biased data sets can affect the accuracy of the genealogical relationships and coherence evaluations, potentially leading to incorrect conclusions.
Jeremiah 17:9 cautions, “The heart is deceitful above all things, and desperately sick; who can understand it?” Just as human understanding can be flawed, so can the data on which CBGM depends, underscoring the need for vigilance and careful analysis.
Potential for Overemphasis on Genealogical Coherence
While genealogical coherence is a valuable tool, there is a risk of overemphasizing it at the expense of other important factors, such as intrinsic probability and external manuscript evidence. CBGM must be balanced with traditional methods to ensure a holistic approach to textual criticism.
2 Timothy 2:15 advises, “Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth.” This balance is crucial for rightly handling the word of truth in textual criticism.
Practical Implications of CBGM
Case Studies and Examples
CBGM has been applied to various passages in the New Testament, providing new insights and challenging traditional readings. For instance, the method has been used to re-evaluate the textual tradition of the General Epistles, leading to revisions in the Nestle-Aland and UBS editions.
Acts 17:11 commends the Bereans for examining the Scriptures daily to see if these things were so. Similarly, CBGM exemplifies a diligent examination of the textual tradition to uncover the original readings.
Future Directions for CBGM
Integration with Traditional Methods
Future developments in CBGM should focus on integrating the method with traditional approaches to textual criticism. This integration will ensure that the strengths of both methods are utilized, providing a more comprehensive analysis of the New Testament text.
Proverbs 11:14 states, “Where there is no guidance, a people falls, but in an abundance of counselors there is safety.” Combining CBGM with traditional methods creates an abundance of counselors, enhancing the safety and reliability of textual decisions.
Expanding the Manuscript Base
Increasing the number of manuscripts analyzed with CBGM will improve the method’s accuracy and reliability. Efforts should be made to include more diverse and comprehensive manuscript data sets, addressing potential biases and gaps in the current data.
Psalm 119:160 declares, “The sum of your word is truth, and every one of your righteous rules endures forever.” Expanding the manuscript base helps ensure that the sum of God’s word is accurately preserved and transmitted.
The Coherence-Based Genealogical Method represents a significant advancement in New Testament textual criticism, offering enhanced analytical precision and improved genealogical analysis. However, it also faces challenges related to complexity, data dependence, and potential overemphasis on genealogical coherence. By addressing these issues and integrating CBGM with traditional methods, scholars can continue to refine the process of reconstructing the original New Testament text.

How Did the Coherence-Based Genealogical Method (CBGM) Influence Textual Changes in NA28 and UBS5?
Introduction to Textual Changes by CBGM in NA28 and UBS5
The Coherence-Based Genealogical Method (CBGM) has played a significant role in recent editions of the Greek New Testament, specifically the 28th edition of Nestle-Aland’s Novum Testamentum Graece (NA28) and the 5th edition of the United Bible Societies’ Greek New Testament (UBS5). This method has led to several textual changes based on genealogical coherence and the relationships between variants. However, these changes have not always led to definitive conclusions, revealing some inherent challenges and issues within the CBGM framework.
Examples of Textual Changes by CBGM
Example 1: The Epistle of Jude
One notable example of a textual change influenced by CBGM is found in Jude 5. The NA28 and UBS5 editions adopted the reading “Jesus” instead of “Lord” or “God,” based on the coherence analysis of the manuscripts.
Jude 5 (ESV): “Now I want to remind you, although you once fully knew it, that Jesus, who saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe.”
This change is supported by early and significant manuscripts such as 𝔓72 and Codex Alexandrinus (A). However, it introduces a theological problem, as it seems unusual to attribute the act of saving the Israelites from Egypt directly to Jesus, rather than to God or the Lord.
Problem: The CBGM method highlighted the genealogical coherence of the reading “Jesus,” but this led to a text that appears theologically and historically problematic. This example shows that even with strong genealogical support, the intrinsic probability and historical context must also be carefully considered.
Jude 5 (UASV): “5 Now I want to remind you, though you know all things once for all, that the Lord,[1] after saving a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe.”
[1] That is, the Father; Exodus 12:51 (UASV) And on that same day Jehovah brought the sons of Israel out of the land of Egypt according to their armies.
Why “the Lord” Is the Best Choice for the Original Reading in Jude 5
Manuscript Support
In Jude 5, the phrase “the Lord” (κύριος) is supported by several key manuscripts:
- Codex Alexandrinus (A): A significant 5th-century manuscript.
- Codex Ephraemi Rescriptus (C):* A 5th-century manuscript.
- Codex Sinaiticus (א): One of the oldest and most reliable manuscripts, dating to the 4th century, supports “the Lord” when considering the context and variant readings.
- Ψ (044): A 9th-century manuscript.
- syrh (Harklean Syriac): An early Syriac version supporting “the Lord.”
These manuscripts provide a diverse set of witnesses, suggesting that “the Lord” was a widely recognized reading in the early textual tradition.
Internal Evidence
Intrinsic Probability
The reading “the Lord” aligns well with intrinsic probability criteria, which consider the author’s style, vocabulary, and theological tendencies. Jude often refers to divine judgment and salvation themes, making “the Lord” a natural fit within the context of Jude’s epistle.
2 Peter 2:1 and 2 Peter 2:4-9 are closely paralleled in Jude, and Peter uses “Lord” (κύριος) to refer to God in a similar context. This usage supports the likelihood that Jude would use “the Lord” in verse 5.
Transcriptional Probability
Transcriptional probability considers which variant is more likely to have given rise to the others through scribal errors or intentional changes. “The Lord” is a more general term, while “Jesus” is more specific. It is plausible that scribes might have altered “the Lord” to “Jesus” to make the text more explicitly Christological, rather than vice versa.
Jeremiah 17:9 cautions, “The heart is deceitful above all things, and desperately sick; who can understand it?” Just as scribes might have had theological motivations to clarify or specify the text, their actions reflect human tendencies to interpret and expand upon what was originally written.
Contextual Evidence
The broader context of Jude supports the reading “the Lord.” Jude’s letter warns against false teachers and emphasizes the judgment of those who turn away from God’s truth. Referring to “the Lord” who saved a people out of Egypt and subsequently judged them fits the overarching theme of divine judgment and salvation found throughout the epistle.
Jude 4 refers to “our only Master and Lord, Jesus Christ,” but Jude 5’s reference to saving and destroying aligns more naturally with Old Testament depictions of God the Father as the deliverer and judge of Israel.
Exodus 12:51 states, “And on that same day Jehovah brought the sons of Israel out of the land of Egypt according to their armies.” This Old Testament passage underlines that it was indeed Jehovah (the Lord) who led Israel out of Egypt, fitting seamlessly with Jude 5’s “the Lord.”
Old Testament Support
The Old Testament consistently attributes the deliverance of Israel from Egypt to Jehovah (YHWH). This consistency reinforces the reading “the Lord” in Jude 5.
Deuteronomy 1:30: “The Lord your God who goes before you will himself fight for you, just as he did for you in Egypt before your eyes.”
Psalm 78:52: “Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock.”
These verses, among many others, underscore that it was the Lord (Jehovah) who acted as the savior and deliverer of Israel from Egypt.
Problems with CBGM’s Choice of “Jesus”
Genealogical Coherence and Intrinsic Probability
While the CBGM identified “Jesus” as a coherent reading within the manuscript tradition, it may have overemphasized genealogical relationships at the expense of intrinsic and transcriptional probabilities. The reading “Jesus” introduces theological and historical complexities that are not as naturally resolved as those with “the Lord.”
Theological Considerations
The use of “Jesus” in Jude 5 can be seen as anachronistic, attributing actions to Jesus that are traditionally ascribed to Jehovah. This could reflect a later theological development rather than the original text. The Old Testament context consistently identifies Jehovah as the deliverer, making “the Lord” a more contextually and historically appropriate reading.
Based on manuscript support, internal evidence, contextual considerations, and Old Testament support, the reading “the Lord” in Jude 5 is the best choice for the original text. It aligns with the overall theme of divine judgment and salvation in Jude, fits naturally within the broader scriptural context, and reflects the theological consistency seen throughout the Bible. The CBGM’s preference for “Jesus,” while coherent within its methodological framework, does not account for these crucial factors, making “the Lord” the more compelling and accurate reading.
Example 2: The Gospel of John
In John 1:34, the CBGM was used to evaluate the variant readings “the Son of God” (ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ) and “the chosen one of God” (ὁ ἐκλεκτὸς τοῦ θεοῦ).
John 1:34 (ESV): “And I have seen and have borne witness that this is the Son of God.” (Also, CSB, NASB1995, NASB 2020)
John 1:34 (UASV): “And I have seen, and I have borne witness that this one is the chosen one of God.” (Also, LEB, NET)
The NA28 and UBS5 adopted “the Son of God,” supported by early and significant manuscripts such as 𝔓66 and 𝔓75. However, the variant “the chosen one of God” is found in other important manuscripts, including Codex Sinaiticus (א).
The critical editions of the New Testament, such as the Textus Receptus (TR), Westcott and Hort (WH), and Nestle-Aland (NA28/NU), read “the Son of God” (ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ) in John 1:34. This reading is supported by several significant and early manuscripts, including Papyrus 66 (𝔓66) from around 125-150 CE, Papyrus 75 (𝔓75) from 175-225 CE, Papyrus 120 (𝔓120) 250-300 CE, a group of correctors working in Caesarea of Codex Sinaiticus (א2) from the sixth or seventh century CE, Codex Alexandrinus (A) from the 5th century, Codex Vaticanus (B) from 300-330 CE known for its accuracy, Codex Ephraemi Rescriptus (C) from the 5th century, and Codex Washingtonianus (W) from the 4th/5th century. Other uncial manuscripts such as Delta (Δ), Theta (Θ), Psi (Ψ), and 083 also support this reading.
In contrast, another variant reading is “the chosen son of God,” which is found in Old Latin manuscripts (ita) [4th cent.], Palestinian Syriac (syrpal) [5th-6th cent.], and the Sahidic Coptic version (copsa) [4th-5th cent.].
However, a more likely original reading is “the chosen one of God” (ὁ ἐκλεκτὸς τοῦ θεοῦ). This variant is supported by early and diverse manuscripts, including Papyrus 5 [200-250 CE] (𝔓5, though the reading is inferred due to fragmentary evidence), Papyrus 106 [200-250 CE] (𝔓106, also fragmentary), the original hand of Codex Sinaiticus (א*) 330-360 CE, Itala (ite), and the Syriac Curetonian and Sinaitic versions (syrc [5th cent.], syrs [4th cent.]).
The variant “the chosen one of God” (ὁ ἐκλεκτός τοῦ θεοῦ) is considered the more unusual reading, which might have been changed to the more common “the Son of God” in later manuscripts. This process is known as “scribal assimilation,” where scribes alter texts to conform to more familiar theological expressions.
Despite both readings having early and diverse manuscript support, the choice between “the Son of God” and “the chosen one of God” involves weighing the evidence carefully. The early and widespread attestation of “the Son of God” suggests strong support for this reading, but the distinctiveness and early attestation of “the chosen one of God” also present a compelling case for its originality. Thus, either reading could potentially be the original text, reflecting the complexity and depth of textual criticism.
Problem: While “the Son of God” has strong manuscript support and fits well with the Christological themes of John’s Gospel, “the chosen one of God” also presents a theologically meaningful reading. The CBGM’s focus on genealogical coherence helped in choosing the former, but it did not provide a definitive resolution, as both readings remain plausible and supported by significant textual evidence.
Issues and Challenges with CBGM
Complexity and Accessibility
One of the primary issues with CBGM is its complexity, which makes it difficult for many scholars and students to fully grasp and utilize. The method requires advanced technical knowledge and familiarity with computational tools, limiting its accessibility.
Ecclesiastes 12:12 warns, “Of making many books there is no end, and much study wearies the body.” The intricate nature of CBGM can indeed be wearisome and challenging for those not well-versed in its methods.
Dependence on Existing Data
CBGM’s effectiveness depends heavily on the availability and quality of existing manuscript data. Incomplete or biased data sets can affect the accuracy of the genealogical relationships and coherence evaluations, potentially leading to incorrect conclusions.
Jeremiah 17:9 cautions, “The heart is deceitful above all things, and desperately sick; who can understand it?” Just as human understanding can be flawed, so can the data on which CBGM depends, underscoring the need for vigilance and careful analysis.
Potential Overemphasis on Genealogical Coherence
While genealogical coherence is a valuable tool, there is a risk of overemphasizing it at the expense of other important factors, such as intrinsic probability and external manuscript evidence. CBGM must be balanced with traditional methods to ensure a holistic approach to textual criticism.
2 Timothy 2:15 advises, “Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth.” This balance is crucial for rightly handling the word of truth in textual criticism.
Conclusion
The Coherence-Based Genealogical Method has significantly impacted the field of New Testament textual criticism, leading to several notable textual changes in the NA28 and UBS5 editions. However, the method has also highlighted challenges and issues, including its complexity, dependence on existing data, and potential overemphasis on genealogical coherence. By addressing these issues and integrating CBGM with traditional methods, scholars can continue to refine the process of reconstructing the original New Testament text.
About the Author
EDWARD D. ANDREWS (AS in Criminal Justice, BS in Religion, MA in Biblical Studies, and MDiv in Theology) is CEO and President of Christian Publishing House. He has authored over 220+ books. In addition, Andrews is the Chief Translator of the Updated American Standard Version (UASV).
SCROLL THROUGH THE DIFFERENT CATEGORIES BELOW
BIBLE TRANSLATION AND TEXTUAL CRITICISM
BIBLICAL STUDIES / BIBLE BACKGROUND / HISTORY OF THE BIBLE/ INTERPRETATION
EARLY CHRISTIANITY
HISTORY OF CHRISTIANITY
CHRISTIAN APOLOGETIC EVANGELISM
TECHNOLOGY AND THE CHRISTIAN
CHRISTIAN THEOLOGY
CHILDREN’S BOOKS
HOW TO PRAY AND PRAYER LIFE
TEENS-YOUTH-ADOLESCENCE-JUVENILE
CHRISTIAN LIVING—SPIRITUAL GROWTH—SELF-HELP
APOLOGETIC BIBLE BACKGROUND EXPOSITION BIBLE COMMENTARIES
CHRISTIAN DEVOTIONALS
CHURCH HEALTH, GROWTH, AND HISTORY
Apocalyptic-Eschatology [End Times]
CHRISTIAN FICTION
Leave a Reply