The Syro-Hexapla preserves Origen’s fifth-column Greek in Syriac, helping identify Hexaplaric readings while serving the Hebrew text.
Exploring the Hexapla: Origen’s Contribution to Old Testament Textual Criticism
Origen’s Hexapla compared Hebrew and Greek witnesses, marking differences transparently and shaping the discipline of Old Testament textual criticism.
Origen’s Hexapla: Its Nature, Purpose, and Significance in Old Testament Textual History
Origen’s Hexapla was a six-column comparison of Hebrew and Greek texts, shaping the Septuagint and pioneering textual criticism in the third century.
The Kaige Revision and Its Role in Old Testament Textual History
The Kaige revision was a Jewish reworking of the Septuagint, aligning it with the Hebrew text and preserving the Divine Name in Paleo-Hebrew.
The Impact of the First Bible Translations on Christianity
This article explores the roots of the modern impulse of Bible translators to get the Bible right in translation and its connection to the Jewish revisions of the Greek Septuagint. It examines the contributions of Jewish scholars like Theodotion, Aquila, and Symmachus to the field of Biblical translation and their commitment to accurate and faithful translation.

