WILLIAM TYNDALE: How We Got the Bible

Discover the pivotal role of William Tyndale in the translation of the Bible, and how his work laid the foundation for the English Bible. Explore the journey of Bible translation and the enduring impact of Tyndale's contributions, leading to the renowned King James Version.

How Did the New Testament Come Down to Us?

We have a young man, who has been on the run from the Catholic Church for many years, all the while working as a printer and a translator of the English Bible. Many times, there was a pounding at the door, only to find that this translator and his apprentice has left moments earlier.

BIBLE TRANSLATIONS: How the Bible Has Come Down to Us

The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic, and Greek. As of September 2020, the full Bible has been translated into 704 languages, the New Testament has been translated into an additional 1,551 languages and Bible portions or stories into 1,160 other languages. How did the Bible come down to us? Can it be trusted?

Anglo-Saxon Versions of the Bible

In Britain, as elsewhere, missionary work proceeded almost entirely by means of the spoken word. Any translation of the Scriptures consisted of a free and extemporaneous rendering of the Latin text into the vernacular speech.

History of the English Bible

The Bible has a unique record of preservation, restoration, translation, and distribution. It has faced many enemies and yet it is the bestselling book of all time many times over. How did our English Bible come down to us?

APPENDIX 2 Bible Texts and Versions –Why We Need to Know

We must face the reality that while the original 39 OT manuscripts and 27 NT manuscripts were inspired by God [Lit. “God-breathed”] (1 Tim. 3:16), as the authors were moved along by the Holy Spirit (1 Peter 1:21), this was not the case with the copyists thereafter. Yes, hundreds of thousands of scribal errors crept into our manuscripts.

Powered by WordPress.com.

Up ↑