THE SACRED PERSONAL NAME OF GOD THE FATHER: The Myth That the Name Jehovah Was Invented

The tension around the use of the name Jehovah is rooted in historical claims, notably the assertion that it was a 16th-century invention by Peter Galatin. However, historical records reveal that the name was known and used centuries before Galatin's time. Influential figures like Paulus Fagius and Louis Cappel played significant roles in perpetuating this claim, shaping scholarly perspectives.

Does It Matter Which Bible Translation?

UNTIL THE MIDDLE OF THE TWENTIETH CENTURY, all major English Bible translations were based on the premise that the goal of Bible translation is to take the reader as close as possible to the words that the biblical authors actually wrote.

The Basics of the Bible Translation Process

While I cannot address this subject at length, it needs to be addressed, to lay the foundation for you, the reader. My approach here is to assume that you have no knowledge of Bible translation issues, or the process of translating from the Original Languages (OL) of Hebrew, Aramaic, and Greek, into what we call the Receptor Language (RL), such as English. However, this does not mean that we will pass over all the elements of this subject because some of them are essential to the issues of literal translation.

Powered by WordPress.com.

Up ↑