Colwell states: “the overwhelming majority of readings were created before the year 200.” Kilpatrick says, “almost all variants can be presumed to have been created by A.D. 200.” The Alands, say, “practically all the substantive variants in the text of the New Testament are from the second century ...” Is this true?
Why Have Modern Bible Translations Removed Words, Phrases, Sentences, Even Whole Verses?
As some Christians have been studying their King James Version and comparing it to other modern translations, they have discovered that in the King James Version there are verses that these other translators removed, such as our Luke 17:36 under discussion herein, as well as Matthew 18:11; 23:14 that we discussed earlier this week, and...
Questions and Answers with Biblical Hebrew and Biblical Greek Scholars
An interview with Dr. Mark House and a question and answer with Dr. Ted Hildebrandt by Christian Publishing House (CPH). Mostly Biblical Greek will be discussed, but the same principles apply to Biblical Hebrew. Links to FREE Biblical Greek grammar and workbook at the end of the article.
Robert Estienne (Robert Stephanus): How Did This Printer Leave His Mark?
Robert Estienne was a 16th-century printer and classical scholar in Paris. His 1550 version of Erasmus' Greek Text became known as the Textus Receptus, the standard text for many generations.
NT TEXTUAL STUDIES: Lucian of Antioch (c. 240-312 C.E.): The Teacher of Arius?
Lucian of Antioch (c. 240 – January 7, 312), known as Lucian the Martyr, was a Christian presbyter, theologian, and martyr. He was noted for both his scholarship and ascetic piety. Was Lucian of Antioch the Path to the corrupt Byzantine Text, which led to the even more corrupt Textus Receptus, which lies as the foundation to the King James Version NT?
COLLATION OF ROBINSON & PIERPONT vs. SCRIVENER
A complete list of differences between the Robinson-Pierpont text (representing the majority of manuscripts) and the text underlying the King James Version, a Collation of Robinson & Pierpont vs. Scrivener.
The Complutensian Polyglot—A Historic Translation Tool
The Complutensian Polyglot Bible is the name given to the first printed polyglot of the entire Bible, initiated and financed by Cardinal Francisco Jiménez de Cisneros (1436–1517) and published by Complutense University.
The Printed Text of the Greek New Testament
Before printing from movable type became common (from the 15th century C.E. onward), the original Bible writings and also copies of them were handwritten. Therefore, they are called manuscripts (Latin, manu scriptus, “written by hand”). This is an Account of the history of the Greek text up to the time of the Printed Text of the Greek New Testament. It, of course, covers Desiderius Erasmus, his life and the Greek Text he produced that attained wide acceptance for centuries until 1881.
List of Major Textual Variants In the Greek New Testament In English Translation
It should be noted that this is merely a handful of major variants. Less serious variants are in the hundreds of thousands. However, many Christians make the mistake of saying that the textual variants are all insignificant and change nothing. This is not true.
Greek Uncial (Majuscule) Manuscripts of the New Testament
Biblical manuscripts that were written in Greek (whether translations of the Hebrew Scriptures, or copies of the Greek New Testament, or both) can be divided or organized by the writing style, which also helps the paleographer in dating them. The older (earlier) style (especially from the fourth to the ninth century C.E.) is the uncial manuscript, written in large, separated capital letters. Uncial is a majuscule script (written entirely in capital letters) commonly used by Latin and Greek scribes.