THE EPISTLE TO THE HEBREWS – (GENTI)

cropped-uasv-2005.jpg

Please Support the Bible Translation Work of the Updated American Standard Version (UASV)

$5.00

APOSTOLIC FATHERS Lightfoot

Unlock the Epistle to the Hebrews with our Greek-English New Testament Interlinear (GENTI), featuring direct translations and insightful commentary symbols. Access UASV, address textual variants, and resolve Bible difficulties for an in-depth Bible study experience.

The Greek-English New Testament Interlinear (GENTI)

Textual Commentary Symbols

♠ The spade symbol means that the Updated American Standard Version (UASV) is completed for this chapter. It will be linked to jump you to that Bible book.
♣ The club symbol means that there is a textual issue in this verse in this variant unit. It will be linked to jump you to that textual commentary article.
♦ The diamond symbol means that there is an exegetical commentary for this verse. It will be linked to jump you to that exegetical commentary article.
♥ The heart symbol means that there is a Bible difficulty for the verse of this Bible book. It will be linked to jump you to that Bible difficulty article.

NOTE: This project is underway, so there may be changes/corrections at times, and more material will be added as well (Textual Articles♣, Bible Difficulty Articles♥, Exegetical Commentary♦, and UASV translation♠).

CHAPTER 1

1 ΠολυμερῶςIn many parts καὶand πολυτρόπωςin many manners πάλαιof old the θεὸςGod λαλήσαςhaving spoken τοῖςto the πατράσινfathers ἐνin τοῖςthe προφήταιςprophets 2 ἐπ’upon ἐσχάτουlast [part] τῶνof the ἡμερῶνdays τούτωνthese ἐλάλησενhe spoke ἡμῖνto us ἐνin υἱῷ,Son, ὃνwhom ἔθηκενhe put κληρονόμονheir πάντων,of all (things), δι’through οὗwhom καὶalso ἐποίησενhe made τοὺςthe αἰῶνας·ages; 3 ὃςwho ὢνbeing ἀπαύγασμαbeaming forth from τῆςof the δόξηςglory καὶand χαρακτὴρimpress τῆςof the ὑποστάσεωςsub-standing αὐτοῦ,of him, φέρωνbearing τεand τὰthe πάνταall (things) τῷto the ῥήματιsaying τῆςof the δυνάμεωςpower αὐτοῦ,of him, καθαρισμὸνcleansing τῶνof the ἁμαρτιῶνsins ποιησάμενοςhaving made ἐκάθισενhe sat down ἐνin δεξιᾷright [hand] τῆςof the μεγαλωσύνηςgreatness ἐνin ὑψηλοῖς,lofty [places], 4 τοσούτῳto so much κρείττωνbetter γενόμενοςhaving become τῶνof the ἀγγέλωνangels ὅσῳto how much διαφορώτερονmore differing παρ’beside αὐτοὺςthem κεκληρονόμηκενhe has inherited ὄνομα.name.

5 ΤίνιTo which one γὰρfor εἶπένhe said ποτεsometime τῶνof the ἀγγέλωνangels ΥἱόςSon μουof me εἶare σύ,you, ἐγὼI σήμερονtoday γεγέννηκάI have generated σε,you, καὶand πάλινagain ᾿ΕγὼI ἔσομαιshall be αὐτῷto him εἰςinto πατέρα,Father, καὶand αὐτὸςhe ἔσταιwill be μοιto me εἰςinto υἱόν;Son? 6 ὅτανWhenever δὲbut πάλινagain εἰσαγάγῃhe should lead in τὸνthe πρωτότοκονFirstborn (one) εἰςinto τὴνthe οἰκουμένην,being inhabited [earth], λέγειhe is saying ΚαὶAnd προσκυνησάτωσανlet to prostrate toward αὐτῷhim πάντεςall ἄγγελοιangels θεοῦ.of God.

7 καὶAnd πρὸςtoward μὲνindeed τοὺςthe ἀγγέλουςangels λέγειhe is saying the (one) ποιῶνmaking τοὺςthe ἀγγέλουςangels αὐτοῦof him πνεύματα,spirits, καὶand τοὺςthe λειτουργοὺςpublic workers αὐτοῦof him πυρὸςof fire φλόγα·flame; 8 πρὸςtoward δὲbut τὸνthe υἱόνSon The θρόνοςthrone σουof you the θεὸςGod εἰςinto τὸνthe αἰῶναage τοῦof the αἰῶνος,age, καὶand the ῥάβδοςstaff τῆςof the εὐθύτητοςstraightness ῥάβδοςstaff τῆςof the βασιλείαςkingdom αὐτοῦ.of him. 9 ἠγάπησαςYou loved δικαιοσύνηνrighteousness καὶand ἐμίσησαςyou hated ἀνομίαν·lawlessness; διὰthrough τοῦτοthis ἔχρισένanointed σεyou the θεός,God, the θεόςGod σου,of you, ἔλαιονoil ἀγαλλιάσεωςof exultation παρὰbeside τοὺςthe μετόχουςpartners σου·of you; 10 καίand ΣὺYou κατ’according to ἀρχάς,beginnings, κύριε,Lord, τὴνthe γῆνearth ἐθεμελίωσας,you founded, καὶand ἔργαworks τῶνof the χειρῶνhands σούof you εἰσινare οἱthe οὐρανοί·heavens; 11 αὐτοὶthey ἀπολοῦνται,will destroy themselves, σὺyou δὲbut διαμένεις·you are remaining through; καὶand πάντεςall ὡςas ἱμάτιονouter garment παλαιωθήσονται,will be made old, 12 καὶand ὡσεὶas if περιβόλαιονthing thrown about ἑλίξειςyou will wrap up αὐτούς,them, ὡςas ἱμάτιονouter garment καὶand ἀλλαγήσονται·they will be altered; σὺyou δὲbut the αὐτὸςvery (one) εἶ,are, καὶand τὰthe ἔτηyears σουof you οὐκnot ἐκλείψουσιν.will leave out.

13 πρὸςToward τίναwhich one δὲbut τῶνof the ἀγγέλωνangels εἴρηκένhas he said ποτεsometime ΚάθουSit you ἐκout of δεξιῶνright [parts] μουof me ἕωςuntil ἂνlikely θῶI might put τοὺςthe ἐχθρούςenemies σουof you ὑποπόδιονfootstool τῶνof the ποδῶνfeet σου;of you? 14 οὐχὶNot πάντεςall εἰσὶνthey are λειτουργικὰpublicly working πνεύματαspirits εἰςinto διακονίανservice ἀποστελλόμεναbeing sent forth διὰthrough τοὺςthe (ones) μέλλονταςbeing about κληρονομεῖνto be inheriting σωτηρίαν;salvation

CHAPTER 2

 

CHAPTER 3

 

CHAPTER 4

 

CHAPTER 5

 

CHAPTER 6

 

CHAPTER 7

 

CHAPTER 8

 

CHAPTER 9

 

CHAPTER 10

 

CHAPTER 11

 

CHAPTER 12

 

CHAPTER 13

g

Leave a Reply

Powered by WordPress.com.

Up ↑

Discover more from Updated American Standard Version

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading