Please Support the Bible Translation Work of the Updated American Standard Version (UASV)
Psalm 4:7 Updated American Standard Version (UASV)
7 You have put more joy in my heart
than they have when their grain and wine abound.
You have put more joy in my heart. Thou hast made me happy, to wit, in the manner specified in ver. 6. Many had sought happiness in other things; he had sought it in the favor of Jehovah, and Jehovah had given him a degree of happiness that they had never found in the most prosperous worldly condition. This happiness had its seat in the “heart” and not in any external circumstances. All true happiness must have its seat there, for if the heart is sad, of what avail are the most prosperous external circumstances?
Than they have when. More than they have had in the time referred to; or more than I should have in such circumstances.
Their grain and wine abound. When they were most successful and prosperous in worldly things. This shows that when, in ver. 6, he says that many inquired who would show them any good; what they aspired after was worldly prosperity, here expressed by an increase of corn and wine. The word rendered corn means grain in general; the word rendered wine—תִּירוֹשׁ—térosh—means properly must, new wine, Isa. 65:8. The reference here is probably to the joy of harvest when the fruits of the earth were gathered in, an occasion among the Hebrews, as it is among most people, of joy and rejoicing.
By Albert Barnes and Edward D. Andrews
SCROLL THROUGH THE DIFFERENT CATEGORIES BELOW
BIBLE TRANSLATION AND TEXTUAL CRITICISM
BIBLICAL STUDIES / INTERPRETATION
EARLY CHRISTIANITY
CHRISTIAN APOLOGETIC EVANGELISM
TECHNOLOGY AND THE CHRISTIAN
CHRISTIAN THEOLOGY
CHILDREN’S BOOKS
HOW TO PRAY AND PRAYER LIFE
TEENS-YOUTH-ADOLESCENCE-JUVENILE
CHRISTIAN LIVING
CHRISTIAN DEVOTIONALS
CHURCH HEALTH, GROWTH, AND HISTORY
Apocalyptic-Eschatology [End Times]
CHRISTIAN FICTION
Like this:
Like Loading...
Leave a Reply