In the New Testament, we have numerous instances where the missing verse(s) evidently have come from other NT books or other parts of the same book itself.
The Earliest and Most Trustworthy Greek New Testament Manuscripts Do Not Include Acts 8:37
If the verse was an original part of Luke’s text, there is no good reason for explaining why it would have been omitted in so many ancient manuscripts and versions. Rather, this verse is a classic example of scribal gap-filling, in that it supplied the apparent gap left by the unanswered question of the previous verse (“The eunuch said, ‘Look, here is water! What is to prevent me from being baptized?’ ”).
Why Have Modern Bibles Removed John 5:3b–4?
Some translations add verses and phrases that are not in the oldest and most reliable available Bible manuscripts. Many modern translations either omit those later additions or acknowledge that those additions lack support from the most authoritative sources. Many of these were added hundreds of years after the Bible author wrote his book.
The Earliest and Most Reliable Manuscripts Do Not Include Luke 17:36
The earliest and most reliable manuscripts (P75 א A B L W Δ Θ Ψ f1 33 cop,bo[122]) does not contain 17:36, while later manuscripts (D f 700 it syr) does contain verse 36, “Two men will be in the field; one will be taken, and the other will be left.”
Is It Really So That Mark 15:28 Is Yet Another Verse Not Found In the Original Gospel of Mark?
Variant Reading(s): differing versions of a word or phrase found in two or more manuscripts within a variation unit (see below). Variant readings are also called alternate readings.
Why Is Mark 11:26 Missing From Our Modern Bible Translations?
Mark 11:26 Many later Greek manuscripts added vs. 26, as the scribes expanded on verse 25, inserting the words from Matt. 6:15 making it agree with its parallel account. [But if you do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your trespasses.] However, the omission has much stronger manuscript support: א B L W Δ Ψ 565 700 syrs WH NU lack vs. 26.
How Is It That Mark 9:44 & 9:46 Were Not In the Original Gospel of Mark?
Copyists made some additions to their Greek text at times. They were more inclined to do this than to omit material. One must always carry out careful research of the external and internal evidence to uncover such scribal interpolations. Hence, the most dependable witnesses are from the Alexandrian family of manuscripts found to be the most condensed. On the other hand, the Byzantine family is the most drawn out and extended from scribes taking liberties with the text.
Why Has Mark 7:16 Been Excluded From Modern Bible Translations?
The WH NU reading has the earliest support among the manuscripts. The extra verse was added by scribes, borrowing it directly from 4:23 (see also 4:9) to provide an ending to an otherwise very short pericope, 7:14–15. This addition was included in TR and made popular by KJV, NKJV, NASB, NJB, and HCSB also include this extra verse.
Why Is Matthew 23:14 Missing From Our Modern Bibles?
This verse was taken from Mark 12:40 or Luke 20:47 and inserted before verse 13 of Matthew Chapter 24 in the Majority Text (W 0102 0107 it syrh,p) but after verse 13 in the Textus Receptus (f13 it syrc).
Why Is Matthew 18:11 Not Included In Modern English Translations?
The earliest and most trusted two manuscripts (א B) do not include variant 1 or variant 2. Also excluding these variants is L* Θ* f1, 33 ite syrs copsa Origen as well.

