Genesis 3:15 refers to a male Messiah, not Mary. The Hebrew grammar proves the pronoun is “he,” not “she.”
Genesis 4:1 – The Theological Interpretation and Translation of אֶת־יְהוָה (ʾet-Jehovah)
Eve’s words in Genesis 4:1 may reveal a mistaken messianic hope, misidentifying Cain as Jehovah, a difficulty often softened in translation.
Genesis 3:15 – A Grammatical, Textual, and Theological Analysis of the Protoevangelium and the Masculine Pronoun
Genesis 3:15 foretells Christ—not Mary—as the male seed who will crush the serpent. The Hebrew pronoun hūʾ (“he”) demands a masculine subject.

