While the Wycliffe Bible is not the first English Bible, it is the first complete English Bible. It came to us through the efforts and influence of John Wycliffe (c. 1330-1384), a Catholic priest and a professor of theology at Oxford, England, called the “morning star of the Reformation" because of the religious principles that he developed through his investigation of Scripture and witnessed about, a great risk to himself.
Middle English Bible Version and John Wycliffe
With Wycliffe (1320-1384), we reach a landmark in the history of the English Bible in the production of the first complete version of both the Old Testament and the New Testament. It belongs to the last period of Wycliffe’s life, that in which he was engaged in open war with the Papacy and with most of the official chiefs of the English Church.
Bible Translation Is a Hazardous Duty
Bible translation goes back to 280 to 150 B.C.E., when (seventy-two, according to tradition) translators gave us the Hebrew Old Testament books in Greek. From those days forward, translators have lived hazardous lives in trying to bring us the Word of God in the common languages of man. This has often been from the religious organizations themselves, who have caused the suffering and death of many translators. Is it any different today? How so?
PREPARING THE WAY: The English Bible before the King James Version
The Christian, on the other hand, but notably the Christian, have persistently sought to make their Bible speak all languages at all times. It is a curious fact that a Book written in one tongue should have come to its largest power in other languages than its own.