UNTIL THE MIDDLE OF THE TWENTIETH CENTURY, all major English Bible translations were based on the premise that the goal of Bible translation is to take the reader as close as possible to the words that the biblical authors actually wrote.
Review of Logos Bible Software’s Lexham English Bible
The Lexham English Bible (LEB) is a relatively accurate Bible translation. It is on par with the English Standard Version, and in some case more literal. The relatively new Lexham English Bible is being marketed as a “second Bible,” to be used with whatever “primary translation” the reader prefers. And this is how it should be used. I hope that this is a sign of a realization among publishers as well as Bible readers that not all Bible translations are equal, or always faithful to the original languages of the Scriptures.