Anthedon: A Greek Coastal City Near Gaza In The Late Second Temple Er

Please Support the Bible Translation Work of the Updated American Standard Version (UASV)

$5.00

Identity and Setting: A Coastal City Near Gaza

Anthedon was a Greek coastal city associated with the shoreline between Gaza and Ashkelon. It belongs to the Philistia coastal strip’s later urban network and reflects the spread of Greek city culture along the southern Levantine coast. Anthedon is not named in Scripture, yet it sits within a region repeatedly referenced in the Bible—Gaza, Ashkelon, and the coastal way—making it valuable for understanding the broader environment of the intertestamental centuries and the Roman world of the New Testament period.

The name itself preserves a Greek civic identity, and its coastal placement indicates maritime function, fishing, and trade, all characteristic of urban nodes that served as outlets for inland goods and as entry points for Mediterranean influence.

Political History in the Late Second Temple Period

In the last centuries B.C.E., the southern coast experienced frequent shifts of control as local Jewish rulers, Hellenistic powers, and later Rome contested the region. Anthedon’s history includes conquest, reorganization, and renaming efforts tied to imperial patronage and regional administration.

Such renaming practices were common in the Greco-Roman world. Cities were refashioned with titles honoring benefactors or imperial figures, yet older names often endured in popular usage, coinage, and local memory. That persistence of the traditional name reflects how city identity remained grounded in local continuity even when political masters changed.

Economic Profile: Coast, Harbor Access, And Regional Exchange

Anthedon’s coastal setting implies participation in the commerce that linked Egypt, the Levant, and the broader Mediterranean. Southern coastal cities functioned as collection points for agricultural products and as distribution centers for imports. This commercial setting also explains why urban centers in this region could maintain Greek civic forms while existing alongside Semitic-speaking populations and varied religious communities.

In the New Testament era, such coastal networks formed part of the travel and trade world that carried people, ideas, and goods across boundaries. Even when a specific city is not named in Scripture, the coastal system it belonged to shaped the lived reality of the region.

Archaeological Interest: Locating a City with Mixed Testimony

Ancient geographic notices sometimes differ on precise placement, especially when later writers repeat earlier reports without direct observation. For Anthedon, coastal identification remains the controlling reality. The archaeological task is to correlate textual notices, shoreline changes, and ruin fields in a zone that has seen significant modern development and shifting sands over centuries.

What matters for biblical background is not forcing a fragile pinpoint, but recognizing the pattern: a Greek coastal polis near Gaza, integrated into the southern coast’s political and economic currents.

APOSTOLIC FATHERS Lightfoot

Relevance for Biblical Background Without Speculation

Anthedon provides context for understanding the region’s Hellenization and later Roman administration near places explicitly mentioned in Scripture. The Bible’s world in the late Second Temple period included Greek civic centers, Roman patronage politics, and constant boundary negotiation among ethnic and religious communities. Anthedon stands as one more example of that coastal reality.

This contextual use respects Scripture’s boundaries. It does not invent biblical connections. It simply clarifies the environment in which biblical events later unfolded in nearby locales.

You May Also Enjoy

Tel Shimron Corbelled Passageway (2021 Discovery)

About the Author

EDWARD D. ANDREWS (AS in Criminal Justice, BS in Religion, MA in Biblical Studies, and MDiv in Theology) is CEO and President of Christian Publishing House. He has authored over 220+ books. In addition, Andrews is the Chief Translator of the Updated American Standard Version (UASV).

CLICK LINKED IMAGE TO VISIT ONLINE STORE

CLICK TO SCROLL THROUGH OUR BOOKS

Leave a Reply

Powered by WordPress.com.

Up ↑

Discover more from Updated American Standard Version

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading