Site icon Updated American Standard Version

The Displacement of the Textus Receptus by the Critical Text in New Testament Textual Criticism

Desiderius Erasmus Roterodamus (sometimes known as Desiderius Erasmus of Rotterdam) (1466/1469-1536). Dutch Renaissance humanist and a Catholic Christian theologian. Portrait.

cropped-uasv-2005.jpg

Please Support the Bible Translation Work of the Updated American Standard Version (UASV)

$5.00

Click here to purchase.

New Testament textual criticism seeks to reconstruct the original text of the Greek New Testament by meticulously analyzing ancient manuscripts, evaluating textual variants, and understanding the historical processes of textual transmission. For centuries, the Textus Receptus, a Greek text based primarily on late Byzantine manuscripts, served as the standard for Bible translations, including many Reformation-era versions. However, the 19th century marked a pivotal shift with the rise of the Critical Text, grounded in earlier Alexandrian manuscripts and supported by rigorous documentary evidence. This article explores the historical development of the Textus Receptus, the emergence of the Critical Text, the role of key manuscripts such as P75, Codex Vaticanus, Codex Sinaiticus, and others, and the methodological principles guiding their evaluation. From an evangelical perspective that upholds the trustworthiness of Scripture, this analysis employs the historical-grammatical method, prioritizes documentary evidence, and adheres to literal biblical chronology, providing a thorough examination of the displacement of the Textus Receptus by the Critical Text.

The Textus Receptus: Origins and Dominance

The Textus Receptus, meaning “received text,” emerged in the 16th century as the standard Greek New Testament text during the Reformation. Its origins trace to Desiderius Erasmus, a Dutch scholar who, in 1516 C.E., published the first printed Greek New Testament in Basel, Switzerland. Erasmus relied on a handful of late Byzantine manuscripts, primarily from the 12th to 15th centuries C.E., including Minuscule 1 and Minuscule 2, supplemented by the Latin Vulgate for missing sections, such as the last six verses of Revelation. His edition, hastily prepared to meet publishing demands, contained errors, such as the insertion of 1 John 5:7–8, known as the Comma Johanneum: “For there are three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one.” This reading, absent in early Greek manuscripts, was retrotranslated from the Vulgate.

Subsequent editions by Robert Estienne (Stephanus, 1546–1551 C.E.) and Theodore Beza (1565–1604 C.E.) refined Erasmus’s text, but they remained anchored in the Byzantine manuscript tradition, characterized by its numerous late copies and relatively uniform readings. In 1633 C.E., the Elzevir brothers’ edition declared it the “textum ab omnibus receptum” (text received by all), cementing its title as the Textus Receptus. This text underpinned translations like the English Geneva Bible and German Luther Bible, shaping Protestant theology for centuries.

The Textus Receptus’s dominance stemmed from its accessibility and ecclesiastical acceptance, not its textual fidelity. Its manuscripts, while plentiful, were late, dating no earlier than the 9th century C.E., and reflected scribal harmonizations and expansions typical of the Byzantine tradition. For example, in Mark 16:9–20, the Textus Receptus includes the longer ending, describing Jesus’s post-resurrection appearances, a passage absent in earlier manuscripts like Codex Vaticanus and Codex Sinaiticus. Despite its widespread use, the Textus Receptus faced scrutiny as scholars uncovered earlier manuscripts challenging its readings.

The Rise of the Critical Text

The 19th century marked a turning point in New Testament textual criticism with the discovery of early manuscripts and the development of rigorous methodologies. The Critical Text, a scholarly reconstruction of the Greek New Testament based on the earliest and most reliable manuscripts, emerged as a direct challenge to the Textus Receptus. This shift began with scholars like Johann Jakob Griesbach (1745–1812 C.E.), who classified manuscripts into Alexandrian, Western, and Byzantine families, noting the Alexandrian’s antiquity and fidelity.

The pivotal moment came with Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort, who in 1881 C.E. published “The New Testament in the Original Greek.” Westcott and Hort argued that the Alexandrian manuscripts, particularly Codex Vaticanus (B) and Codex Sinaiticus (א), both from the 4th century C.E., preserved a text closer to the original autographs than the Byzantine-based Textus Receptus. They prioritized documentary evidence, emphasizing manuscript age, geographical distribution, and scribal quality over the numerical preponderance of late Byzantine copies. Their text, often called the Westcott-Hort text, became the foundation for modern Critical Texts, such as those by Nestle-Aland and the United Bible Societies (UBS).

The discovery of early papyri, such as P75 (ca. 175–225 C.E.), further validated the Alexandrian text’s reliability. P75, containing portions of Luke and John, shows an 83% agreement with Codex Vaticanus, demonstrating that the Alexandrian text existed in a stable form by the late 2nd century C.E., not as a later recension. This evidence undermined claims that the Textus Receptus represented the “majority text” preserved by divine providence, prompting its displacement in scholarly circles.

Key Manuscripts in the Critical Text

The Critical Text relies on a range of manuscript witnesses, categorized into Alexandrian, Byzantine, Western, and Caesarean families, with the Alexandrian manuscripts taking precedence due to their age and fidelity. Papyrus manuscripts, uncials, and minuscules each contribute to reconstructing the original text, with documentary evidence guiding their evaluation.

The Alexandrian text, exemplified by P75, Codex Vaticanus, and Codex Sinaiticus, is characterized by concise, unembellished readings. P75, discovered in Egypt and dated to 175–225 C.E., contains Luke 3:18–22, 3:33–4:2, and large portions of John, aligning closely with Vaticanus. In John 7:53–8:11, the Pericope Adulterae, P75 and Vaticanus omit the passage, suggesting it was not part of the original text, unlike the Textus Receptus, which includes it. Codex Vaticanus, written on vellum in a clear uncial script, is nearly complete, lacking only parts of Hebrews, the Pastoral Epistles, and Revelation. Its text of Matthew 5:22 omits “without cause” in “whoever is angry with his brother without cause,” a reading supported by P67 and Sinaiticus, contrasting with the Textus Receptus’s inclusion.

Codex Sinaiticus, discovered at St. Catherine’s Monastery in 1844 C.E., contains the entire New Testament and portions of the Septuagint. Its Alexandrian text, with some Western influences, supports Vaticanus in most variants, such as the omission of Mark 16:9–20. However, Sinaiticus shows scribal corrections, indicating early textual fluidity. In Luke 23:34, Sinaiticus includes Jesus’s prayer, “Father, forgive them, for they know not what they do,” absent in P75 and Vaticanus, highlighting the need for careful variant analysis.

Byzantine manuscripts, such as Codex Alexandrinus (A, 5th century C.E.) and the thousands of minuscules (e.g., Minuscule 33), form the basis of the Textus Receptus. While numerous, their late date and tendency toward harmonization, as in the addition of “and fasting” to Mark 9:29 in the Textus Receptus, reduce their authority. Western manuscripts, like Codex Bezae (D, 5th century C.E.), exhibit paraphrastic tendencies, such as the expanded account of Acts 19:9 in Bezae, making them less reliable. The Caesarean text, found in manuscripts like P45 and Codex Washingtonianus (W, 5th century C.E.), is a mixed tradition, often aligning with Alexandrian readings in Mark but less consistent elsewhere.

Papyrus Manuscripts and Papyrology

Papyrus manuscripts, dating from the 2nd to 4th centuries C.E., are among the earliest New Testament witnesses, offering a window into the text’s transmission before the rise of vellum codices. Papyrology, the study of these fragile documents, reveals their production on papyrus sheets, often in codex form, and their susceptibility to decay. The Chester Beatty Papyri (P45, P46, P47, ca. 200–250 C.E.) and Bodmer Papyri (P66, P72, P75) are critical for textual criticism.

P45, containing portions of the Gospels and Acts, reflects a mixed text with Caesarean tendencies, supporting Alexandrian readings in Mark 6:45. P46, with Paul’s epistles, aligns with Vaticanus in Romans 5:17, omitting the Textus Receptus’s addition of “by one man’s offense.” P66, a nearly complete copy of John (ca. 200 C.E.), shows scribal corrections aligning with P75, reinforcing the Alexandrian text’s stability. These papyri, preserved in Egypt’s dry climate, demonstrate that the New Testament text was transmitted with remarkable fidelity by the 2nd century C.E., countering claims of widespread corruption.

Paleography and Manuscript Analysis

Paleography, the study of ancient scripts, aids in dating and classifying manuscripts. New Testament manuscripts transitioned from majuscule (uncial) scripts in the 2nd–8th centuries C.E. to minuscule scripts by the 9th century C.E. Uncial manuscripts like Vaticanus and Sinaiticus use a formal, rounded script, while minuscules, like Minuscule 1739, employ a cursive style, increasing copying efficiency but introducing errors. Paleographic analysis of P75 reveals a professional hand, with consistent letter forms, suggesting careful scribal training.

Scribal habits, such as nomina sacra (abbreviations for sacred names like “Jesus” as ΙΣ), marginal notes, and corrections, provide insights into textual transmission. In P66, corrections in John 10:11 adjust readings toward Vaticanus, indicating early efforts to standardize the text. Paleography confirms the antiquity of Alexandrian manuscripts, supporting their priority over later Byzantine copies.

Textual Variants and the Documentary Method

Textual variants arise from scribal errors, intentional changes, or theological harmonizations. Common errors include dittography (repeating words), haplography (omitting words), and homoioteleuton (skipping text due to similar endings). In 1 Timothy 3:16, the Textus Receptus reads “God was manifested in the flesh,” while P46, Vaticanus, and Sinaiticus read “who was manifested in the flesh,” likely the original due to its grammatical difficulty (lectio difficilior). The Textus Receptus’s reading reflects a later theological clarification.

The documentary method, advocated in this analysis, prioritizes external evidence—manuscript age, quality, and geographical distribution—over internal evidence like stylistic considerations. The Alexandrian text, supported by early papyri and uncials, is favored unless compelling evidence suggests otherwise. For example, in John 5:2, P66 and Vaticanus read “Bethzatha,” while the Textus Receptus reads “Bethesda,” a later harmonization. Internal evidence, such as context and authorial style, supplements but does not override documentary data.

Western variants, like Codex Bezae’s addition in Acts 5:15, “so that Peter’s shadow might fall on some of them,” are often expansions, while Byzantine variants, like the Textus Receptus’s inclusion of Luke 22:43–44 (Jesus’s sweat like blood), reflect liturgical influences. Caesarean variants, found in P45, occasionally align with Alexandrian readings, as in Mark 1:41, where “moved with compassion” is supported over the Western “angry.”

The Role of the Alexandrian Text

The Alexandrian text’s primacy in the Critical Text stems from its early date and minimal scribal embellishment. P75’s agreement with Vaticanus in Luke and John demonstrates a stable text by 175 C.E., within a century of the originals. Vaticanus and Sinaiticus, produced in controlled scribal environments, likely in Egypt or Caesarea, preserve readings free from the harmonizations common in Byzantine manuscripts. In Romans 16:25–27, the Alexandrian text places the doxology at the end, while the Textus Receptus moves it to chapter 14, reflecting later rearrangement.

The Alexandrian text’s geographical distribution, found in Egypt, Palestine, and beyond, and its use by early church fathers like Origen (185–254 C.E.), affirm its antiquity. Its concise style, avoiding expansions like the Textus Receptus’s addition in Matthew 6:13, “For yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen,” aligns with the principle of lectio brevior (shorter reading), often indicating originality.

Challenges of the Byzantine Text and Textus Receptus

The Byzantine text, underlying the Textus Receptus, comprises over 5,000 manuscripts, but their late date (post-9th century C.E.) and uniformity suggest a standardized tradition. Scribal practices, such as conflation (combining readings), are evident in Luke 24:53, where the Textus Receptus reads “praising and blessing God,” combining Alexandrian (“praising”) and Western (“blessing”) readings. This tendency reduces the Byzantine text’s reliability, as it reflects later editorial activity rather than the original text.

The Textus Receptus’s reliance on a narrow manuscript base, coupled with Erasmus’s use of the Vulgate, introduced errors. In Acts 8:37, the Textus Receptus includes Philip’s dialogue with the Ethiopian eunuch, “If you believe with all your heart, you may,” absent in P45, Vaticanus, and Sinaiticus, indicating a later insertion. Such variants, often liturgically motivated, highlight the Textus Receptus’s limitations.

The Critical Text in Modern Scholarship

The Critical Text, represented by the Nestle-Aland (28th edition, 2012 C.E.) and UBS Greek New Testament (5th edition, 2014 C.E.), integrates evidence from papyri, uncials, minuscules, and patristic citations. These editions provide a critical apparatus detailing variants, such as in 1 Corinthians 14:34–35, where some manuscripts relocate the passage on women’s silence, a variation absent in P46 and Vaticanus. Digital tools, like the Center for New Testament Textual Studies’ database, enhance variant analysis, ensuring precision.

Modern translations, such as the English Standard Version and New American Standard Bible, rely on the Critical Text, reflecting its scholarly consensus. The displacement of the Textus Receptus has strengthened evangelical confidence in Scripture, as the Critical Text’s early manuscripts bring us closer to the originals. Variants, affecting less than 1% of the text, rarely alter doctrine, as seen in Hebrews 1:3, where “he upholds all things by the word of his power” is consistent across Alexandrian and Byzantine witnesses.

Paleography and Papyrology in Critical Text Development

Paleographic studies confirm the Critical Text’s reliance on early manuscripts. The shift from papyrus to vellum by the 4th century C.E. improved durability, as seen in Vaticanus’s fine vellum. Papyri like P52 (ca. 125–150 C.E.), containing John 18:31–33, 37–38, use a rudimentary script, indicating early Christian copying practices. Scribal corrections in P66 and P75, aligning with Alexandrian readings, suggest a concern for accuracy.

Papyrology reveals the codex’s dominance in Christian communities, unlike Jewish use of scrolls. The compact format of P45, with multiple Gospels, facilitated missionary work. Preservation challenges, due to papyrus’s fragility, underscore the significance of Egypt’s climate in safeguarding P75 and P66, providing textual snapshots from the 2nd century C.E.

The Trustworthiness of the New Testament Text

From an evangelical perspective, the Critical Text’s reliance on early Alexandrian manuscripts affirms the New Testament’s trustworthiness. The agreement between P75 and Vaticanus, spanning 150 years, demonstrates faithful transmission. Variants, such as the omission of John 5:4’s angel stirring the water, clarify rather than undermine the text’s meaning. The documentary method, prioritizing external evidence, ensures objectivity, aligning with a high view of Scripture.

The displacement of the Textus Receptus reflects a commitment to recovering the inspired Word of God. While the Textus Receptus served the church faithfully, the Critical Text, grounded in manuscripts like P75, Vaticanus, and Sinaiticus, offers greater fidelity to the originals, composed between 50–100 C.E. This scholarly advance strengthens faith in the New Testament’s reliability, guiding both study and proclamation.

You May Also Enjoy

The Development of “Families” of Manuscripts: Understanding New Testament Text-Types and Their Historical Formation

About the Author

EDWARD D. ANDREWS (AS in Criminal Justice, BS in Religion, MA in Biblical Studies, and MDiv in Theology) is CEO and President of Christian Publishing House. He has authored over 220+ books. In addition, Andrews is the Chief Translator of the Updated American Standard Version (UASV).

Exit mobile version