Site icon Updated American Standard Version

EDWARD D. ANDREWS: Chief Translator UASV; NT Textual Scholar and Early Christianity; Author of 180+ Books, CEO & President CPH

Please Support the Bible Translation Work of the Updated American Standard Version (UASV)

$5.00

Click here to purchase.

Edward D. Andrews (born May 13, 1966) has an Associate of Applied Science in Criminal Justice, Bachelor of Science in Religion, Masters of Art in Biblical Studies, and Masters of Divinity in Theology. He is the CEO and President of Christian Publishing House. He has authored over 180+ books on twenty-five different subject areas. In addition, Andrews is the Chief Translator of the Updated American Standard Version (UASV).

EDWARD D. ANDREWS (AS in Criminal Justice, BS in Religion, MA in Biblical Studies, and MDiv in Theology) is CEO and President of Christian Publishing House. He has authored 180+ books. Andrews is the Chief Translator of the Updated American Standard Version (UASV).

Edward D. Andrews

Born May 13 1966
Marinsferry, Ohio
Region Old & New Testament Studies
School Biblical Studies, Theology
Main interests
New Testament Manuscripts & Bible Translation Philosophy

Encounter with the Bible

In 1984, Andrews was shown the Bible, as he had never been shown it before. However, because he was a survivor of an abusive childhood: distressed and depressed, sitting at his mother’s house one day, a woman came and spoke with her about the Bible. Furious, he sat there patiently and watched with evil in his eye. Once they were done talking, he asked if he could ask her some questions that pastors, ministers, and priests had never answered. She said yes. He pummeled her with a couple of dozen questions for two hours, such as “If God is all-powerful, all-knowing, and all-loving, why would he allow humans to suffer for thousands of years?” Amazingly, she gave me answers from her Bible; she spoke of the original OT Hebrew and NT Greek words, the Bible background, and the historical setting, and he was simply amazed. Yes, she was a Jehovah’s Witness.

Regardless of what you may have heard or read, the Witnesses are a Bible people. Andrews was obsessed with the Bible and why they read differently. Not just the theological differences (John 1:1, 8:58; Acts 20:28; Rom. 9:5; Titus 2:13, etc.) between the Witnesses’ New World Translation rather than the others but between the interpretive translations (TEV, NIV, NLT, CEV, etc.) and the literal translations (ASV, RSV, NASB, ESV, LEB, CSB). Andrews would spend years studying (2:00 AM—9:00 AM) seven days a week. In those years, he also taught himself biblical Hebrew, Greek, New Testament, and Old Testament textual criticism, Bible translation process, and philosophy. He studied some 3,000 books. He studied apologetics, hermeneutics, and many other subject matters. Furthermore, he had become an apologist for the Bible, the faith, and God himself. During the ten years of studying Hebrew and Greek, he translated Bible verses from the original languages. This would lead to him walking away from the Jehovah’s Witnesses.

In 2005, he dreamed of being an author. The big publishing houses rejected him because he had no higher education in any sort of religious studies, so he decided to start a book publishing company. It was in 2005-2006 that Christian Publishing House was in his mind. Shortly after he published a few of his books, he began publishing other books by Bible scholars. In 2005, he decided that the 1901 American Standard Version needed to be updated. In 2007, he decided to get the official degrees that went with his self-taught education.  In 2009, he resumed his education, but it was no longer in the direction of criminal law.

EDUCATION

AWARDS

Andrews is a noted author, researcher, and blogger. His area of unique expertise is Old & New Testament textual studies, Bible translation philosophy and differences, and apologetics and evangelism. Andrews has been deeply involved and working in these areas since 1986, especially so since 1996. Andrews has recently, in the last few years, since 2018, been working in the field of paleography and papyrology and has written several books on New Testament Textual Studies, one on paleography and papyrology.

BIBLICAL RESEARCH

Andrews has examined many of the 5,000 Oxyrhynchus papyri collections. He has also studied all the early New Testament papyri and many of the later majuscule manuscripts. Andrews has spent most of his life researching and studying the Bible, founding Christian Publishing House for conservative Christian authors, authoring 180+ books, and writing hundreds of blog articles for the Christian Publishing House Blog and the UASV Blog. Andrews’ mindset is from an apologetic and evangelistic outlook, regardless of the material he is studying or the book he is writing. He has written 10+ books on Christian apologetics and evangelism and dozens of blog articles.

UPDATED AMERICAN STANDARD VERSION (UASV) 2005 – 2022

Andrews as the Chief Translator had the primary purpose to give the Bible readers what God said by way of his human authors, not what a translator thinks God meant in its place. His primary goal is to be accurate and faithful to the original text. The meaning of a word is the responsibility of the interpreter (i.e., reader), not the translator.

Translating God’s Word from Hebrew, Aramaic, and Greek original languages into English is a task unlike any other and should never be taken lightly. It carries with it the heaviest responsibility: the translator renders God’s thoughts into a modern language. The Updated American Standard Version (UASV) is a literal translation. What does that mean?

A literal translation is certainly more than a word-for-word rendering of the original language of Hebrew, Aramaic, and Greek. The corresponding English words need to be brought over according to English grammar and syntax, but the translation at the same time must be faithful to the original word or as much as possible, for the author may have used word order to emphasize or convey some meaning. In most cases, the translator simply renders the original-language word with the same corresponding English term each time it occurs. The translator has used his good judgment to select words in the English translation from the lexicon within the context of the original-language text. The translator remains faithful to this literal translation philosophy unless it has been determined that the rendering will be misunderstood or misinterpreted. The translator is not tasked with making the text easy to read but rather to make it as accurately faithful to the original as possible.

Removing the Outdated

More Accurate

Why the Need for Updated Translations?

Why Andrews Did Not Capitalize Personal Pronouns Referring to God

Choosing to capitalize personal pronouns in Scripture creates unnecessary difficulties at times. Note what the Pharisees say when speaking to Jesus (in the NASB), “We wish to see a sign from You.” Thus, the meaning here would be that the Pharisees regarded Jesus as a deity when that is not the case. Some feel that it is honoring God to capitalize the personal pronouns. However, God has honor and authority purely because he is God. The Scriptures are filled with ways we are actually called to honor and worship God; we do not need to create others to show our reverence for God. We are not dishonoring God if personal pronouns referring to him are not capitalized. For those that decide to capitalize all personal pronouns referring to God, it is simply a matter of preference or style, not because the Scriptures obligate them to do so. Suppose we want to show respect, reverence, honor, and praise to God. In that case, it isn’t through capitalizing personal pronouns that refer to him, but rather by personal Bible study, obedience to the Word of God, our service, church attendance, and carrying out the great commission to make disciples. (Matt. 24:14; 28:19-20; Acts 1:8) When we look at the ancient manuscripts, there is no effort made to differentiate the personal pronouns that refer to God. Sir Frederic Kenyon, in his book Textual Criticism of the New Testament, says, “Capital letters, which are occasionally used in business documents to mark the beginning of a clause, do not occur in literary papyri . . .”[1] Some might not even be aware that the translators of the highly valued King James Version always capitalized personal pronouns referring to God. It is a bit ironic that those translations that capitalize the personal pronouns referring to God out of reverence and respect remove the Father’s personal name some 7,000 times in the Old Testament.

[1] Frederic G. Kenyon, Handbook to the Textual Criticism of the New Testament (London; New York: Macmillan and Co., 1901), 22.

NEW DIRECTION IN LIFE

In May 2017, he met the love of his life on Facebook, Pamela Navarrete. They talked for hours upon hours. In January 2018, He moved to Chile, South America. They were married on April 12th, 2018. He has been living and working in Chile ever since. His life with Pamela is light-years culturally, with a language barrier, and 5,131 miles (ca. 8,258 km) from his old life. They studied the Bible and applied the principles they learned from Cognitive Behavioral Therapy and Paul’s new person. Andrews minored in psychology or Christian counseling in all four of his degrees. Many of Andrews’ life experience was what resulted in the books he wrote. He has written over 180 books covering twenty-five different genres.

LIFE OBJECTIVES

(1) Publish books that are the deeper things of God’s Word but are easy to understand. (2) Educate the churchgoer about their Bible. (3) Educate every Christian on how they can effectively defend and share God’s Word. (4) Help Christians to walk humbly with their God. (5) Help with the Battle for the Christian mind, giving his readers the will to learn how to examine themselves as to spiritual growth, take an in-depth look at our sinful nature and human imperfection, as well as how they can become sound in mind, as they take on the mind of Christ more fully. (6) Help our youth (12-25) survive their coming-of-age years with their spirituality intact.

CHRISTIAN LIVING-YOUNG PEOPLE-PRAYER LIFE

Andrews has authored dozens of books for inspiration, encouragement, spiritual growth, prayer, personal growth, and more. He has authored multiple books that are designed to help the teen who feels like an outsider, helping the youth with books and over 50 blog articles covering Coming-of-Age issues for the youth (12-25).

WORKS

 

SCROLL THROUGH THE DIFFERENT CATEGORIES BELOW

BIBLE TRANSLATION AND TEXTUAL CRITICISM

BIBLICAL STUDIES / INTERPRETATION

EARLY CHRISTIANITY

CHRISTIAN APOLOGETIC EVANGELISM

TECHNOLOGY

CHRISTIAN THEOLOGY

CHILDREN’S BOOKS

PRAYER

TEENS-YOUTH-ADOLESCENCE-JUVENILE

 

CHRISTIAN LIVING

 
 

CHRISTIAN COMMENTARIES

CHRISTIAN DEVOTIONALS

CHURCH HEALTH, GROWTH, AND HISTORY

Apocalyptic-Eschatology [End Times]

CHRISTIAN FICTION

Exit mobile version