Site icon Updated American Standard Version

The Making of The Bible Manuscripts

cropped-uasv-2005.jpg

Please Support the Bible Translation Work of the Updated American Standard Version (UASV)

$5.00

Click here to purchase.

The Holy Scriptures have both a divine origin for their content and a human history for their creation and preservation. The book of the Bible was not originally one unified book, but rather a collection of various books written over time. Moses was the first to compile these books under divine inspiration in 1500 BCE, while the final book was written by the apostle John over 1600 years later. After the Babylonian exile, many Jews settled elsewhere, and synagogues were established throughout the Jewish diaspora. As a result, copies of the Scriptures were needed for these synagogues, where the Jews would gather to hear the reading of God’s word.

In later times, among Christ’s followers, copyists worked tirelessly to reproduce the inspired writings for the benefit of growing Christian congregations, allowing for a circulation of these sacred texts. These conscientious copyists were driven by their desire to ensure that the written word of God was widely available and accessible to all. Today, the Holy Scriptures continue to play an important role in the lives of millions of people, providing guidance, comfort, and hope to those who study and follow its teachings.

Before the invention of movable type printing in the 15th century, all copies of the Bible were handwritten and known as manuscripts. This term comes from the Latin words “manu scriptus,” meaning “written by hand.” These manuscripts were written copies of the Bible, either in its entirety or just parts of it, as opposed to printed copies. The primary forms of these manuscripts were rolls and codices. It’s important to note that these handwritten copies were the only form of the Bible available before the advent of printing and therefore hold great historical and cultural significance.

Writing Before the Flood of Noah

The exact origins of writing in the time before the Flood mentioned in the book of Genesis is uncertain. There are no references in the Bible to pre-Flood writing, and it is difficult to determine whether any of the Genesis histories were committed to writing before the Flood. However, it is known that other forms of civilization, such as the building of cities, the creation of musical instruments, and the forging of iron and copper tools, had already developed prior to the Flood. This suggests that writing, which was likely an alphabet based on the original language of Hebrew, may have also existed prior to the Flood.

Assyrian King Ashurbanipal claimed to have read inscriptions on stone from before the Flood, but these could have simply been records from a local flood of significant proportions or simply accounts claiming to relate events prior to the Flood. The Sumerian King List, for example, mentions eight kings ruling for 241,000 years before the Flood swept over the earth, but this record is not considered to be authentic.

The global Flood of Noah’s day is believed to have occurred in 2348 BCE according to Bible chronology, but archaeological findings have assigned dates earlier than this to numerous clay tablets that have been excavated. However, these dates are purely speculative and not based on any solid evidence. In addition, none of the artifacts that have been discovered can be definitively linked to pre-Flood times, and any such assignments made by archaeologists are based on findings that can only provide evidence of a great local flood at best.

Writing After the Flood of Noah

After the confusion of man’s languages at Babel, different writing systems emerged across the world. The Babylonians and Assyrians used cuneiform script, which is believed to have originated from the Sumerians and their pictographic writing. There is evidence that multiple writing systems were in use at the same time. For instance, an ancient Assyrian wall painting depicts two scribes, with one making cuneiform impressions on a tablet with a stylus, likely writing in Akkadian, while the other writes with a brush on a piece of skin or papyrus, possibly in Aramaic. The Egyptian writing system was comprised of pictorial representations and geometric forms known as hieroglyphics. Although hieroglyphic writing was still used for monumental inscriptions and wall paintings, two other forms of writing, known as hieratic and demotic, also came into use.

In non-alphabetic systems, a pictorial representation could symbolize the object depicted, an idea, or another word or syllable that had the same pronunciation. For example, a simple drawing of an eye could represent an “eye,” the personal pronoun “I,” the verb “see,” the noun “sea,” or the first syllable of “season.” The alphabetic system used by the Israelites was phonetic, with each written consonant symbol representing a particular consonant sound. However, the reader was required to supply the vowel sounds. This was not a significant issue as even contemporary Hebrew publications omit vowel points almost entirely, with the context determining the intended word in case of terms with the same spelling but different combinations of vowel sounds.

Literacy Among the Israelites

The priests of Israel and influential figures such as Moses, Joshua, Samuel, David, and Jehu, were literate and able to read and write. It was also common for the general population to be literate, although there were some exceptions. The command for the Israelites to write on the doorposts of their houses implies that they were literate. Additionally, the law required the king to write a copy of the law and read it daily after taking the throne. Despite the widespread literacy among the Israelites, few inscriptions have been found. This is likely because they did not build many monuments to commemorate their achievements. Most of their writing, including the books of the Bible, was done with ink on papyrus or parchment and was not able to survive the damp climate of Palestine. Nevertheless, the message of the Scriptures was carefully preserved through the centuries through repeated copying. The Bible’s history reaches from the beginning of human history and beyond, making it unique among ancient writings. Unlike other records that have been engraved on stone or inscribed on clay tablets, prisms, and cylinders, the Bible contains a meaningful message that has continued to impact people’s lives.

Writing Before the Time of Moses

There is direct evidence to suggest that writing was widely practiced before the time of Moses. The presence of writing systems in ancient civilizations such as the Sumerians and the Babylonians suggests that writing was an established practice before Moses’ time. Inscriptions and artifacts from these civilizations indicate the use of wedge-shaped cuneiform script, pictorial writing, and linear or cursive forms. The fact that Moses was able to write the books of the Bible and the command for the Israelites to write on the doorposts of their houses also suggests that writing was a widely practiced skill in the ancient Near East. Additionally, the abundance of written material in the form of inscriptions, clay tablets, prisms, and cylinders from the ancient civilizations indicates that writing was a prevalent form of communication and record-keeping.

Authorship of the First Five Books of the Bible

The authorship of the first five books of the Bible, also known as the Torah or the Pentateuch, is significant because it informs the understanding of the origin, history, and teachings of Judaism and is also a matter of religious belief for many people. The authorship of the Pentateuch is attributed to Moses. Understanding the authorship and composition of the Pentateuch provides a context for interpreting its messages and themes.

We believe that Moses was the author of the first five books of the Bible, also known as the Pentateuch or Torah. We base this belief on several factors:

  1. Tradition: The Jewish and Christian traditions have consistently held Moses as the author of the Pentateuch for thousands of years.
  2. Biblical passages: Numerous passages in the Pentateuch itself attribute the authorship to Moses, such as Exodus 17:14, 24:4, 34:27, and Deuteronomy 31:9.
  3. Historical evidence: The early church fathers, such as Justin Martyr, Irenaeus, and Tertullian, all believed in Moses as the author of the Pentateuch. Additionally, there is evidence of the Jewish tradition of Moses as the author in early Jewish literature, such as the Talmud[1] and Midrash.[2]
  4. Theological implications: For us, accepting Moses as the author of the Pentateuch is important because it provides a direct link between the law given to the Israelites and God himself. If Moses was the author, it reinforces the authority and divine nature of the law and the belief in the supernatural origins of the Bible.
  5. Internal consistency: We argue that the internal consistency of the Pentateuch supports the idea of Moses as the author. The books have a consistent style, language, and themes, which we believe indicates that they were written by the same person.

We believe that Moses was the author of the first five books of the Bible based on tradition, biblical passages, historical evidence, theological implications, and internal consistency.

Archaeology does provide some support for the traditional belief that Moses was the author.

  1. Evidence from Ancient Near Eastern Texts: We argue that the laws and customs recorded in the Pentateuch are consistent with those found in ancient Near Eastern texts from the same time period, supporting the idea that they were written by someone familiar with the cultural context.
  2. Lack of Evidence Against Moses: While there is no explicitly direct archaeological evidence supporting Moses as the author at this time, there is also no evidence contradicting this belief. This lack of evidence against Moses as the author is seen as support for his authorship.

In conclusion, while archaeology does not provide direct conclusive evidence for the authorship of the Pentateuch, we would argue that it supports the traditional belief that Moses was the author and provides some consistency with the cultural context of the time period.

The Nash Papyrus is 2,200 years old and is a collection of four papyrus fragments acquired in Egypt in 1898, inscribed with a Hebrew text which mainly contains the Ten Commandments and portions of Exodus and Deuteronomy. God’s personal name in Hebrew characters (the Tetragrammaton) appears seven times in the fragment.

Material for Writing in the Old Testament Period

In ancient times, various materials were used for writing, including:

  1. Papyrus: Papyrus was a writing material made from the stem of the papyrus plant, which was abundant in Egypt. It was cut into thin strips, laid side by side, and then glued together to form a sheet. The resulting material was strong, flexible, and cheap, making it a popular writing material in ancient times.
  2. Clay tablets: Clay tablets were used for writing in Mesopotamia and other parts of the ancient Near East. They were made from clay that was molded into a tablet shape and then dried in the sun. Once dry, the tablets were smoothed and written on with a stylus.
  3. Stone tablets: Stone tablets were also used for writing, especially for monumental inscriptions and legal documents. They were carved with writing and then polished for preservation.
  4. Leather: Leather was used for writing in some cultures, especially for scrolls. The leather was treated and then written on with ink or a stylus.
  5. Metal plates: Metal plates, such as bronze or lead, were used for writing in some cultures. They were engraved with writing and then stored for preservation.
Skin of a stillborn goat on a stretcher (modern) – The J. Paul Getty Museum

Various materials were used for writing in ancient times, including papyrus, clay tablets, stone tablets, leather, and metal plates, each with its own strengths and limitations. The choice of material often depended on the purpose of the writing and the availability of resources in the local area.

The Old Testament, also known as the Hebrew Bible, was primarily written on parchment made from animal skin, specifically sheep and goat skin. This material was known as “vellum” and was highly valued for its durability and ability to withstand the rigors of repeated use and storage.

The use of parchment for the Old Testament would have made it possible for copies of the text to be made and circulated, ensuring the preservation and transmission of the text over time. It is likely that the use of parchment for the Old Testament was influenced by the availability of the material and the importance placed on the preservation and transmission of the text by the ancient Israelites.

Parchment is a type of writing material made from animal skin, typically sheep or goat skin, that has been treated, scraped, and dried to create a thin, durable, and smooth surface for writing. The process of making parchment was developed in the ancient world and became widely used for the production of books and other written documents.

The story of parchment’s development can be traced back to the ancient civilizations of the Mediterranean region, where animal hides were first treated and prepared for use as writing material. The exact details of the development of parchment are unclear, but it is thought to have been first used in Pergamon, a city in ancient Greece, around the 2nd century BCE. From there, the use of parchment spread throughout the ancient world, becoming a popular material for writing and the production of books.

Vellum is a type of parchment made from the skin of a calf. It is generally considered to be a finer quality parchment and is often used for high-end manuscripts, such as illuminated manuscripts and legal documents. Vellum is distinguishable from parchment in that it is made from the skin of a calf rather than sheep or goat, and is considered to be a finer, more expensive material.

Entering the New Testament Era

As Luke, Paul, Peter, Matthew, James, or Jude handed their authorized text off to be copied by others, i.e., published, what would it have looked like? What process would the New Testament writers have followed to get their book ready to be published and copied by others? Once they were prepared for publication, how would they be copied throughout the centuries, up until the time of the printing press of 1455 C.E.?[3] As we open our Bible to the Gospel of Matthew, or the letter to the Romans, or any of the 27 books of the New Testament, how can we have confidence that what we are reading is a reflection of the original in our language? If we were to bring home from a bookstore a copy of the KJV, ASV, RSV, ESV, CSB, LEB, NASB, NLT, NIV, NRSV, UASV, or any of the other one hundred and fifty plus English translations, could we have confidence that what we are reading is, in fact, the Word of God? Some translations have footnotes throughout that say, “Other ancient MSS[4] read …. What exactly does that mean, and which is the Word of God: the words in the main text of our Bible, or the others below in the footnote?

The science and art of textual criticism have answered these questions and more. It is a science because there are rules and principles and a method or process that is to be followed if the textual scholar is to get back to the original reading.[5] It is an art because the human agent needs to be balanced with those rules and principles. It is like driving a car. The driver needs to follow all driving rules as he stays between the lines of his side of the road to reach his destination. So too, the textual scholar needs to stay within the rules to reach his destination of establishing the original words of the original texts. However, the designers of the roads were not rigid to the point of making those two lines so narrow that there was no room for the driver to miss obstructions, which might be in his path. This extra room would help the driver to avoid objects that could result in a crash. The same holds true for the textual scholar having room within the lines of his field to prevent a wreck, causing him not to reach his desired destination, i.e., the original reading.

From ancient times until 1455 C.E., anything that was authored was done literally, by hand. A “manuscript” is a handwritten text. It did not matter if it were a poem, letter, receipt, book, or marriage certificate; it would still have been produced and copied by hand. In addition, it would mostly have been done one copy at a time in the early decades of Christianity. In the second century C.E., it may have been copied in a scriptorium, i.e., a room in a monastery for storing, copying, illustrating, or reading manuscripts. In the scriptorium, there would have been a lector (reader) who would have read aloud slowly as multiple scribes or copyists took down what he was saying.

The modern-day young person is far removed from the 1920s to the 1980s when people actually used physical paper, pens, pencils, and envelopes to write letters. The same material was used for homework in school. Today, everything is digital: Microsoft Word Docx, PDFs, laptops, tablets, social media, and smartphones. A twenty-year-old today would likely find it challenging to write a letter with merely pen and paper. He would find it tedious and physically taxing. His lack of practice in writing would make it more difficult to be proficient in making the letters, and it would not be aesthetically pleasing. The hand, wrist, and forearm would get very tired to the point where he would need to take a break.

In early Christianity, manually copying a Bible text would be far more arduous than what was just described. There would be many different physical and mental tasks involved in the process of Tertius copying the book of Romans as the apostle Paul dictated to him, which would have been laborious and strenuous. The same would be even more true of the copyists who would then use Romans’ original copy to make other copies. He would not have had the luxury of having the words dictated, and he would have to look at the exemplar back and forth thousands of times as he made his copy that contained 7,000+ words. Imagine if he were copying the entire Greek New Testament of 138,162 words.

Additionally, far more was involved than simply reading the exemplar and writing a word or phrase in the copy. The material that was being written on was papyrus or parchment. Papyrus was a material prepared in ancient Egypt from the pithy stem of a water plant, used in sheets throughout the ancient Mediterranean world for writing. Parchment was a stiff, flat, thin material made from the prepared skin of an animal and used as a durable writing surface in ancient and medieval times. More on this later. 

Papyrus sheets

When the materials used and the working environment are understood, we will fully appreciate why ancient people hired secretaries (scribes). The scribe would lay out a layer of strips that he had cut from the papyrus plant. The pithy juices of the plant would be put in the strips. Another layer would have been placed at right angles over top of the first layer. Something flat and heavy would be placed on the papyrus sheet so the two could be bonded by pressure, which would have produced what we would consider a sheet of papyrus paper. It was no easy task writing on the surface of this papyrus sheet, as the material was rough and fibrous.

The scribe could be seen sitting on the ground with his legs crossed, a board lying over his knees. He would be hunched over, holding the exemplar sheet of papyrus with the fingers of his left hand and his thumb of the same hand resting on the papyrus sheet he was using to make his copy. Or, if a professional scribe, he would pin his sheets of papyrus down. To the other corner of the board would be a small container of ink that he had personally made from a mixture of soot and gum. If this scribe were not experienced at making documents, or he was using below-average level materials, his calamus, or reed pen, could very well snag and tear the papyrus, or the writing could be unreadable. To the right of this scribe, we would see a sharp knife, which would have been used to sharpen his reed pen, and a damp sponge that would be used to erase any errors he might make. Since he is copying a New Testament book, he would likely be doing his best to write every letter with the greatest of care, meaning he would be writing slowly, all of this bringing some difficulty. Imagine the constant sharpening of his pen with his knife and the continuous replenishing of it with ink to keep the strokes even.

A List of Total Line Counts for Christian Texts: The title is ‘Versus Scribturarum Sanctarum’ or ‘Lines of Holy Scriptures.’ The second line says ‘Genesis Versus IIIId’ or ‘Genesis Lines 4500.’ The third line says ‘Exodus Versus IIIdcc (= 3700).

Working as a scribe or copyist for long hours each day can cause back, neck, and shoulder pains, headache, eyestrain, and overuse injuries of the arms and hands. When the scribe constantly bends his head forward, the muscles in his neck, chest, and back become almost stiffened in that position, giving him rounded shoulders and making it more challenging for him to stand upright. Bad posture from the life of a copyist can lead to bad balance. The average human head weighs almost 12 pounds (5.44 kg). This is equal to a bowling ball! When the copyist has his neck bent to 45 degrees, his head exerts nearly 50 pounds (ca. 23 kg) of force on his neck. The weight and pressure affect his breathing and mood, aside from straining joints and muscles in his neck and shoulders.

As we can mentally picture, this scribe carried out many simultaneous tedious tasks as he copied a New Testament book. If he had some experience or was a professional in making documents and copying literature, he would have had to consider the page before him to calculate the proper word division. He would use stichoi notations at the end of the copying process, that is, notes on how many lines were copied to get paid, meaning he had to keep track of his lines. The scribe would always have to be conscious of an imaginary upper and lower line that he sought to keep his text between. Unlike our notebooks today, papyrus and parchment sheets did not come with ruled lines. The scribe would use an unsharpened instrument to draw 25-30 pressure lines on his page to receive the text. Before he even began the above, he would have to have the ability to estimate just how many sheets would be needed for the project. This would change if he were making a copy of an individual gospel or a codex of all four gospels, or the gospels and Acts, or a copy of Paul’s epistles, or even one of Paul’s epistles such as Romans. He would have to determine how he would construct the codex: was it to be one gather or multiple gathers? How many sheets would he need in each gathering if it were multiple gatherings? To estimate these things, he would have to determine the size of the letters, how many letters to a line, and how big were the margins. These are just some fundamental difficulties involved as early scribes made copies of our New Testament books.

One of the Earliest New Testament Manuscripts: P66 Papyrus

The Scroll or Roll Book

A scroll is a roll of papyrus, parchment, or other material, used for a written document. Even though it was continuous, the scroll was generally divided into pages by gluing separate sheets at the edges. Usually, the reader or lector and the writer unrolled the scroll one page at a time, leaving it rolled up on both sides of the current page that was showing. The scroll is unrolled from side to side, with the text being written or read, from top to bottom. For example, if it were Hebrew, it would be written from right to left, and one would open that scroll by rolling to the right. On the other hand, if it were Greek, it would be written from left to right, or even in an alternating direction with other languages. Boustrophedon is an ancient method of inscribing and writing in which lines are written alternately from right to left and from left to right. Usually, professional scribes would justify both sides of the pages, aligned with both left and right margins. On the papyrus scroll, Harold Greenlee writes,

Papyrus scrolls are mentioned several times in the New Testament; references are usually translated as “book.” Luke 4:17 speaks of the scroll (biblion) of the prophet Isaiah. John uses the same word to refer to his gospel in John 20:30. The “books” or “scrolls” mentioned in 2 Tim 4:13 may be either parchment scrolls or leather scrolls of the Old Testament. Rev 6:14 describes the sky as vanishing like “a scroll when it is rolled up.”[6]

Harold Greenlee, Introduction to New Testament Textual Criticism, (p. 23)

The parchment scroll used by Moses to pen the first five books of the Old Testament; goes back to about the late sixteenth-century B.C.E. The scroll was the first form to receive writing, which was in a format that the author or scribe could edit and was used in the Eastern Mediterranean ancient Egyptian civilizations. The codex (bound book) got its start from Latin authors in the first-century C.E. (widely used in the second-century), some 1,500 years after the scroll. The early Christians popularized the codex in the second-century C.E. Some would even argue that the Christians invented it. However, it appears that Christians mainly began using the roll, or scroll, at least until about the end of the first century C.E. Nevertheless, from the close of the first to the third century C.E., there was a struggle between those who encouraged the use of the codex and those preferring scrolls. Traditionalists, familiar and comfortable with using the scroll, were unwilling to give up deep-rooted conventions and traditions. Nevertheless, the popularization of the codex played a significant role in the displacement of the scroll. Therefore, the scroll continued to be used for centuries.

Scrolls were used for literary works. Continuous rolls were twenty or thirty feet long and nine to ten inches high. (Psa. 40:7) The text was written in columns, which formed the pages. (Jer. 36:23) Our English word “volume” literally means something rolled up. Imagine being in the synagogue of Nazareth when Jesus was handed the scroll of the prophet Isaiah, where he skillfully unrolled with one hand while simultaneously rolling it up with the other hand until he reached the place he wanted to read. (Lu 4:16-17; Isa. 61:1-2) The ink used on the surface of the scrolls had to withstand being rolled and unrolled, so special ink was developed. In addition, the Jews would discard any scroll that had too many letters missing from wear and tear. It was not until about the fifth-century C.E. that the codex finally outnumbered the scroll by a ten-to-one margin in Egypt. When we consider the surviving examples, we also see that the scroll had almost vanished by the sixth-century C.E.

A typical four-leaf quire can be formed from a single sheet of papyrus, parchment, or paper by folding and then cutting the sheet

The Codex Book

A codex is a collection of ancient manuscript texts, especially of the Biblical Scriptures, in book form.[7] It is made up of papyrus sheets or parchment inscribed with handwritten material, which is created by folding a single sheet of standard-sized pages, giving the scribe two leaves or four pages.

Indications of Universality

The first codices were made with waxed-coated wooden tablets. The people of Greece and Rome used waxed tablets before the Christian era. Schoolboys were sometimes given waxed tablets on which the teacher had written letters in model script with a stylus. Today, we have the blackboard (UK) or chalkboard (US), initially made of smooth, thin sheets of black or dark gray slate stone. In the early part of the 20th century, schoolchildren even had smaller slate tablets. They had a reusable writing surface on which text or drawings could be made with sticks of calcium carbonate, i.e., chalk.

Roman wax tablet and stylus

To make the waxed tablets of Jesus’ day, one would slightly hollow out a flat piece of wood and fill that void with wax. These tablets were also used for temporary writing like modern chalkboards. They were also commonly used for corresponding with others. Greenlee writes, “They were also used at times for legal documents, in which case two tablets would be placed face to face with the writing inside and fastened together with leather thongs run through holes at the edges of the tablets. In one of his writings, St. Augustine mentions some tablets he owned, although his were made of ivory instead of wood.”[8] An example of temporary (short-term, momentary) writing is found in the Gospel of his ability to speak, was asked what name he wanted his son to have. Luke 1:63 reports, “And he asked for a writing tablet and wrote, ‘His name is John.’”

Polyptychs [pol·yp·tych ˈpälipˌtik] is an arrangement of three or more panels with a painting or carving on each, usually hinged together. Some were discovered at Herculaneum, an ancient Roman town near modern Naples that was destroyed along with Pompeii by the eruption of Mount Vesuvius in 79 C.E.

In time, sheets of foldable material replaced rigid tablets. The codex has been viewed as the most significant advancement in the development of the book, aside from the printing press.[9] Some of the earliest surviving codices were made of papyrus, being preserved in the dry sands of Egypt.

When we consider the thought of unrolling and using a scroll instead of the codex, we can likely think of many advantages of one over the other. The codex can contain far more written material; it is much easier to carry and more convenient. Some in the early days of the codex even mentioned these advantages. Nevertheless, some were slow to move away from the scroll’s prolonged use. Again, the Christians played a significant part in the eventual death of the scroll. Their evangelism would have been far more cumbersome without the codex.

The Codex Gigas, 13th century, Bohemia.

Compared to the scroll, the codex was also far more affordable because both sides of the pages could be written on, getting more value for one’s money. Moreover, instead of having one book with each scroll, one could have the whole of the Old or New Testament. The fact that one could find Bible passages far more accessible and faster also added to the codex’s success. This preference for the codex was true for Christians, lawyers, and the like. When we think of the early Christians, we are reminded that they evangelized to the point of going from 120 disciples in the upper room on Pentecost 33 C.E. to more than one million Christians spread throughout the Roman Empire at the beginning of the second century C.E. In addition, early Christians were evangelists, who used pre-evangelism, i.e., apologetics. They could have what we now call proof texts, easily located, to make their arguments to pagans and Jews alike. Then, the fact that the codex book had a wooden cover made it more durable than the scroll, adding to its advantages. Codices were useful, sensible, and likely practical for personal reading. The Christians of the third century C.E. had parchment pocket Gospels.

Larry Hurtado, in his blog (The Codex and Early Christians: Clarification & Corrections), writes,

Bagnall offered figures (pp. 72-74) comparing the number of non-Christian and Christian codices from Egypt datable to the early centuries, also giving the percentages of Christian codices of the total.  His own data show, e.g., that Christian codices amount to somewhere between 22-34% of the total for the 2nd-3rd centuries CE.  Yet Christian books overall amount to only ca. 2% of the total number of books (codices and rolls) of these centuries.  Of course, there are more non-Christian codices, but the first point to note is that Christian codices comprise a vastly disproportionate percentage of the total number of codices in this period.

The very data provided by Bagnall clearly show that Christians invested in the codex far more than is reflected in the larger book-culture of the time.  That is, the early Christian preference for the codex is undeniable, and this preference is quite distinctive in that period.  Bagnall actually reached the same judgment, stating, “Christian books in these centuries (2nd/3rd) are far more likely to be codices than rolls, quite the reverse of what we find with classical literature.” (p. 74)

My second point also stands and is supported by Bagnall:  the early Christian preference for the codex seems to have been especially keen when it came to making copies of texts used as scripture (i.e., read in corporate worship).  For example, 95+% of Christian copies of OT writings are in codex form.  As for the writings that came to form the NT, they’re all in codex form except for a very few instances of NT writings copied on the back of a re-used roll (which were likely informal and personal copies made by/for readers who couldn’t afford a copy on unused writing material).  Here again, Bagnall grants the same conclusion, judging that, although they were ready to copy “the Christians adopted the codex as the normative format of deliberately produced public copies of scriptural texts” (p. 78), but were ready to use rolls for other texts (76).[10]

A skin of parchment stretched on a frame – Cornell University Library Conservation

Making a codex began with a dried and treated sheepskin, goatskin, or another animal hide. “The pelts were first soaked in a lime solution to loosen the fur, which was then removed. While wet on a stretcher, the skin was scraped using a knife with a curved blade. As the skin dried, the parchment maker would adjust the tension so that the skin remained taut. This cycle of scraping and stretching was repeated over several days until the desired thinness had been achieved. Here, the skin of a stillborn goat, prized for its smoothness, is stretched on a modern frame to illustrate the parchment making process.”[11] The first step for preparing the pages to receive writing was setting up the quires, i.e., a bundle of parchment sheets folded together for binding into a book, especially a four-sheet bundle folded once to make eight leaves or sixteen pages. Raymond Clemens and Timothy Graham point out that “the quire was the scribe’s basic writing unit throughout the Middle Ages.”[12]

The Craft of the Scribe

The recto is the front side of a papyrus sheet or parchment sheet, while the verso is the back of a page. If the scribe were writing on a papyrus sheet, he would write his script on the horizontal lines of the fibers on the recto side of his sheet. If the scribe were using a parchment sheet, the manuscript had pinpricks placed in it to be ruled with lines to accommodate writing better. In some of the documents, we can still see faintly visible lines. It was similar to modern-day tablet paper, with horizontal lines running across the page to receive text, and vertical lines, which served to mark the boundaries, justify both sides. The scribal schools had different techniques for ruling manuscripts. Sometimes, a textual scholar can identify a particular manuscript’s school, based on how it was ruled, giving us the place of its origin. The parchment’s hair side was darker than that of the flesh side, so scribes placed the quires so that the hair side faced the hair side of the corresponding page, making it more reader-friendly.

Study of Ancient Handwriting

The study of ancient handwriting and manuscripts is an essential skill for paleographers but also for the textual scholar as well. The style of the characters that make up an alphabet change every fifty years or so; thus, it is essential to know the eras of different styles. Moreover, scribes use abbreviations and contractions for various reasons. Therefore, the student of ancient handwriting must know how to interpret them. For example, several contractions and abbreviations are found in our earliest Christian Greek New Testament manuscripts.[13] We briefly mentioned this earlier.

The abbreviations that are most relevant to this discussion are what have become known as the sacred names, or nomina sacra (nomen sacrum, singular), such as Lord ( ),[14] Jesus ( , ), Christ ( , , ), God ( ), and Spirit ( ). These sacred names are abbreviated or contracted by keeping the first letter or two and the last letter. Another essential feature is the horizontal bar placed over these letters to help readers recognize that they are encountering a contraction. The early Christian writers had three different ways that they would pen a sacred name: (1) suspension, (2) contraction, and (3) longer contraction. The suspension was accomplished by writing only the first two letters of “Jesus,” for example (ιησους = ιη), and suspending the remaining letters (σους). The contraction was accomplished by writing only the first and last letter of Jesus (ιησους = ις) and removing the remaining letters (ησου).

The longer contraction would simply keep the first two letters and the last letter (ιης). After penning the suspension or contraction, the scribe would place a bar over the . This practice of placing a bar over the name was likely carried over from the typical way of scribes putting bars above contractions, especially numbers, which were represented by letters, e.g.,  = eleven.

When students of ancient handwriting know these individual letterforms, ligatures,[15] punctuation, and abbreviations, they can read and understand the text. Of course, textual scholars must learn the language of the manuscripts they are studying; in our case, Greek. They need to be an expert in the forms of the language, the various handwriting styles, writing customs, and able to identify different hands within the same manuscript and scribal notes and abbreviations. They also need to study the language development over the years and its history to better analyze the texts. As we have discussed, students of ancient handwriting must know the writing materials, which will enable them to better identify the period in which a document was copied.[16] One of the primary goals of paleographers is to ascertain the text’s date and its place of origin. For these reasons alone, they must consider the style and formation of a manuscript and the style of handwriting used therein.

Detail of the Berlin Papyrus 9875 showing the 5th column of Timotheus’ Persae, with a coronis symbol, to mark the end.

For example, with the majuscule hand, we have what is known as the Ptolemaic Book Hand, and how it developed is difficult to say because we have so few examples, which are not datable. It is not until we reach the third century B.C.E. that we can have confidence in the Ptolemaic bookhand era. This period’s hands are stiff, awkward, and sharply defined (e.g., EΣ, and Ω). Moreover, the letters evidenced no consistency in size. At times, there was a fineness, and pleasing subtlety attained. When we arrive at the second century B.C.E., we find the letters becoming more rounded and more uniform in size. However, one can detect a loss of unity in the first century. On this, Comfort writes, “Paleographers date the emergence of the Roman Uncial as coming on the heels of the Ptolemaic period, which ended in 30 BC. Thus, early Roman Uncial began around 30 BC, and the Roman Uncial hand can be seen throughout the first two to three centuries of the Christian era. The Roman Uncial script, generally speaking, shares the characteristics of literary manuscripts in the Roman period (as distinct from the Ptolemaic period) in that these manuscripts show a greater roundness and smoothness in the forms of letters and are somewhat larger than what was penned in the Ptolemaic period. Furthermore, the Roman Uncial typically displays decorative serifs in several letters, but not all. (By contrast, the Decorated Rounded style aims at making the decorations rounded and replete.)”[17]

Majuscule Hand

The Majuscule Hand, also known as the biblical hand, was the dominant type of handwriting used during the Byzantine period from 300 to 650 C.E. Its origins can be traced back to the end of the second-century C.E., when it was used by various scribes, regardless of any connection to Christian literature. The Majuscule Hand was used in manuscripts made of vellum or papyrus from Egypt, dating back to the fourth century C.E. These manuscripts also contained other forms of script, such as a sloping and rough hand, resulting from the literary hand, which was used until around the fifth century C.E.

P75 Later Majuscule Hand

The three great codices of Vaticanus, Sinaiticus, and Alexandrinus, which were penned in the Majuscule Hand, are considered some of the earliest and most important manuscripts. Vaticanus, dating back to the fourth century C.E., has letters that are characteristic of the biblical hand but with a rounder appearance compared to later manuscripts. Sinaiticus, which was copied shortly after Vaticanus, has larger and heavier letters. In Alexandrinus, a clear distinction between thick and thin strokes can be seen, reflecting a development in the form of the Majuscule Hand.

Codex Vaticanus, From Page Matthew 1:22-2:18
Codex Sinaiticus, From Page Matthew 2:5-3:7
Codex Alexandrinus of the fifth century, The Center for the Study of New Testament Manuscripts

Once we enter the sixth century C.E., we notice in the manuscripts, vellum or papyrus, that the heavier hand became the standard but still possessed an attractive appearance. However, there was a steady decline in the centuries to come, as the writing appears to be done artificially, i.e., as a matter of duty or custom, without thought, attention. The thick strokes became heavier; the cross strokes of T and Θ and the bottom of Δ were equipped with sagging spurs. This era of an unpleasant hand followed in sequence, morphing from sloping to upright.

Publishing Industry of the Ancient World

Today, most people would not imagine the ancient world’s having a large publishing industry, yet this was the case. The ancient writings of famous authors were great pieces of literature that were highly sought after from the moment they were penned, much as today. Thus, there was a need for the scriptorium[18] to fill orders for both pagan and civil literature and the Bible books. There was a need for hundreds of copies, and as Christianity displaced paganism, the demand grew exponentially.

The Autograph (“self-written”) was the text written by a New Testament author or the author and scribe as the author dictated to him. If the scribe was taking down dictation (Rom. 16:22; 1 Pet. 5:12), he might have done so in shorthand.[19] Whether by shorthand or longhand, we can assume that both the scribe and the author would check the scribe’s work. The author would have authority over all corrections since the Holy Spirit did not inspire the scribe. The finished product would be the autograph if the inspired author wrote everything down as the Spirit moved him. This text is also often referred to as the Original. Hence, the terms autograph and original are often used interchangeably. Sometimes textual scholars prefer to distinguish, using “original” as a general reference to the text that is correctly attributed to a biblical author.  This designation does not focus on the process of how a book or letter was written.

The original can also be referred to as the first Authorized Text (Archetypal Manuscript), i.e., the text first used to make other copies. We should also point out that some textual scholars debate whether the original or autograph of any given book was actually the first text used to make copies. And they prefer to call the latter the Initial Text instead, not requiring that it actually be the autograph. Conservative scholars would maintain that they are the same. Neither term should be confused with what is known as an ordinary exemplar, which is any authorized text of the book from which other copies were made. The original text necessarily was the first exemplar used to make copies, but additional copies of high quality were used as exemplars. We will frequently use exemplar to refer to any document that serves as a standard that a scribe employed as his text for making another copy. Usually, a scribe would have a main or primary exemplar from which he makes most of his copies and one or more secondary exemplars to compare what he found in his primary exemplar. Scribes sometimes substituted text from other exemplars for what they have in their main exemplars.

We have mentioned the Scriptorium, a room where multiple scribes or even one scribe worked to produce the manuscript(s). A lector would read aloud from the exemplar, and the scribe(s) would write down his words. The Corrector was the one who checked the manuscripts for needed corrections. Corrections could be by three primary persons: (1) the copyist himself, (2) the official corrector of the scriptorium, or (3) a person who had purchased the copy. While those correctors were contemporaneous with the original scribe(s), others could have corrected the text centuries later. When textual scholars speak of the Hand, this primarily refers to a person who is making the copy, distinguishing his level of training. Paleographers have set out four basic levels of handwriting. First, there was the common hand of a person who was untrained in making copies. Second, there was the documentary hand of an individual who was trained in preparing documents. The third level was the reformed documentary hand of a copyist who was experienced in preparing documents and copying literature. The fourth was the professional hand; the scribe was experienced in producing literature.[20]

We must keep in mind that we are dealing with an oral society. Therefore, the apostles, who had spent three and a half years with Jesus, first published the Good News orally. The teachers within the newly founded Christian congregations would repeat this information until it was memorized. After that, those who had heard this gospel would, in turn, share it with others (Acts 2:42, Gal 6:6). In time, they were moved by the Holy Spirit to see the need for a written record, so Matthew, Mark, Luke, and John would pen the Gospels, and other types of New Testament books would be written by Paul, James, Peter, and Jude. From the first four verses of Luke, we can see that Theophilus[21] was being given a written record of what he had already been taught orally. In verse 4, Luke says to Theophilus, “[My purpose is] that you may know the exact truth about the things you have been taught.”

When the Son of God on Golgotha, outside of Jerusalem on Friday, Nisan 14 33 C.E. about 3:00 p.m., gave his life, Matthew, Mark, Luke, and John did not write their Gospels immediately. Matthew first wrote his Gospel in Hebrew some 12-17 years after Jesus’ ascension, 45-50 C.E. Shortly after that, he translated it into Greek. Luke followed with his Gospel about 56–58 C.E. Then, Mark and his Gospel were written about 60–65 C.E. Finally, John’s Gospel was written some 65 years after Jesus death in about 98 C.E. One thing few biblical scholars in the seminaries address today is how these apostles Matthew, John, and the disciples Mark and Luke were able to record the life, ministry, and death of Jesus Christ with such unerring accuracy.

The appearance of the written record did not mean the end of the oral publication. Both the oral and the written records would be used together. Many did not read the written documents themselves, as they could hear them read in the congregational meetings by the lector. This would apply to those who could read because they may not have been able to afford to have copies made for themselves. Paul and his letters came to be used in the same way as he traveled extensively but was just one man and could only be in one place at a time. It was not long before he took advantage that he could be in one place and dispatch letters to other locations through his traveling companions. These traveling companions would not only deliver the letters but also know the issues well enough to address questions that might be asked by the congregation leaders to which they had been dispatched.

The first century saw the life and ministry of Jesus Christ, the Son of God, and his death, resurrection, and ascension. After that, his disciples spread this gospel orally for at least 12-17 years before Matthew penned his gospel. The written record was used in conjunction with the oral message.

In the first-century C.E., the Bible books were being copied individually. In the late first century or the beginning of the second century, they began being copied in groups. At first, it was the four gospels and then the book of Acts with the four gospels and shortly after that a collection of the Apostle Paul’s writings. Each of the individual books of the New Testament was penned, edited, and published between 45 and 98 C.E. A group of the apostle Paul’s letters and the gospels were copied and published between 90 to 125 C.E. The entire 27 books of the New Testament were not published as a whole until about 290 to 340 C.E.

Thus, we have the 27 books of the New Testament that were penned individually in the second half of the first century. Each of these would have been copied and recopied throughout the first century. The copies of these copies would, of course, be made as well. Some of the earliest manuscripts that we now have indicate that a professional scribe copied them. Many of the other papyri provide evidence that a semi-professional hand-copied them, while most of these early papyri give proof of being made by a copyist who was literate and experienced at making documents. Therefore, either literate or semi-professional copyists produced most of our early papyri, with some being made by professionals.

Sadly, we do not have the autographs. Even if we did, we would have no way to authenticate them. We do, however, have copies of New Testament manuscripts that go back to the second and third centuries C.E. Over the centuries, this copying of copies continued. The authors were inspired so that the originals were error-free. However, this is not the case with those who made copies; they were not under the Holy Spirit’s influence while making their copies. Therefore, these copies must have contained unintentional mistakes and intentional changes, differing from the originals and each other. However, this is not as problematic or alarming as it may first sound. By far, most of the copyist errors are trivial, such as differences in spelling, word order, and such.

It is true that other copyist errors, a tiny portion, are noteworthy (significant), arising from the copyist’s desire to correct something in the text that he perceived as erroneous or problematic. In an even smaller number of cases, the scribe made changes to strengthen orthodox doctrine. However, these changes have little to no effect on doctrines because other passages addressing the same beliefs provide the means to analyze and correct the copyist’s “corrections.” Moreover, they are easily analyzed and corrected so that we know what the original contained. Furthermore, we have enough textual evidence to know what words were in the original.

In the language of textual criticism, changes to the original text introduced by copyists are called “variant readings.” A variant reading is different in the extant [existing] manuscripts for any given text portion. The textual criticism process examines variant readings in various ancient manuscripts to reconstruct the original wording of a written text. These variants in our copies of the New Testament manuscripts are primarily the reason for the rise of the science of textual criticism in the 16th century. After that, hundreds of scholars worked extremely hard over the following five centuries to restore the New Testament text to its original state. Keep in mind that textual criticism is not just performed on the Old and New Testament texts but in all other ancient literature as well: Plato (428/427–348/347 B.C.E.), Herodotus (c. 484–c. 425 B.C.E.), Homer (Ninth or Eighth Century B.C.E.), Livy (64or 59 B.C.E.–17 C.E.), Cicero (106–43 B.C.E.), and Virgil (70–19 B.C.E.). However, as the Bible is the greatest work of all time, directly influencing countless Christians’ lives (billions), it is the most crucial field.

Here, we should also expound more on the “criticism” portion of the term textual criticism. It may be helpful if, for a moment, we address biblical criticism in general, which is divided into two branches: lower criticism and higher criticism. Lower criticism, also known as textual criticism, is an investigation of manuscripts by those who are known as textual scholars, seeking to establish the original reading, which is available in the thousands of extant copies. Higher criticism, also known as literary criticism, investigates the restored text to identify any sources that may lie behind it. Therefore, we can say the following:

LOWER CRITICISM (i.e., textual criticism) has been the bedrock of scholarship over the last 500 years. It has given us a master text, i.e., a critical text, reflecting the original published Greek New Testament. It had contributed to the furtherance of Bible scholarship, removing interpolations, correcting scribal errors, and giving us a restored text, allowing us to produce better translations of the New Testament. However, of late, the dissecting higher criticism mindset of the 19th and 20th centuries has seeped into the New Testament Textual Studies field.

HIGHER CRITICISM (i.e., literary criticism, biblical criticism) has taught that much of the Bible was composed of legend and myth. It claims that Moses did not write the first five books of the Bible, 8th century B.C.E. Isaiah did not write Isaiah, there were three authors of Isaiah, 6th century B.C.E. Daniel did not write Daniel, it was penned in the 2nd century BCE. Higher critics have taught that Jesus did not say all that the Gospels have him saying in his Sermon on the Mount and that Jesus did not condemn the Pharisees in Matthew 23, as this was Matthew, because he hated the Jews. These are just the highlights, for thousands of tweaks have undermined the word of God as being inspired and fully inerrant. Higher critics have dissected the Word of God until it has become the word of man and a very jumbled word at that. Higher criticism is still taught in almost all the seminaries. It is common to hear so-called Evangelical Bible scholars vehemently deny that large sections of the Bible are fully inerrant, authentic, accurate, and trustworthy. Biblical higher criticism is speculative and tentative in the extreme. 

Constantine Von Tischendorf was a world-leading textual scholar and a renowned Bible scholar. Tischendorf was educated in Greek at the University of Leipzig. During his university studies, he was troubled by higher criticism of the Bible, as taught by famous German theologians, who sought to prove that the Greek New Testament was not authentic. He rejected higher criticism, which led to his noteworthy success in defending the authenticity of the Bible text. NT Textual scholar Harold Greenlee writes, “This ‘higher criticism’ has often been applied to the Bible in a destructive way, and it has come to be looked down on by many evangelical Christians.”[22] The sad situation is that modern-day textual scholarship as a whole is unwittingly or knowingly moving the goalposts for some unknown reason. It is now the earliest knowable text in textual criticism, the sociohistorical approach to New Testament Textual Studies, and the newest trend to redate our earliest NT papyri to later dates.[23]

The New Testament in the Original Greek is a Greek-language version of the New Testament published in 1881. It is also known as the Westcott and Hort text, after its editors Brooke Foss Westcott (1825–1901) and Fenton John Anthony Hort (1828–1892). (Textual scholars use the abbreviation “WH”) It is a critical text (Master Greek text of the NT seeking to ascertain the original wording of the original documents), compiled from some of the oldest New Testament fragments and texts discovered at the time. The two editors worked together for 28 years.

The Nestle Greek New Testament (first published in 1898) is a critical edition of the New Testament in its original Koine Greek, now in its 28th edition, forming the basis of most modern Bible translations and biblical criticism. It is now known as the Nestle-Aland edition after its most influential editors, Eberhard Nestle and Kurt Aland. Textual scholars use the abbreviation “NA.” The NA is now in its 28th edition (2012), which is abbreviated NA28. Throughout the 130 years since 1881, there have been hundreds of manuscript discoveries, especially the early papyri that date within decades of the originals. One might expect significant changes been the WH text of 1881 and the 2012 NA28 text. However, The NA28 is 99.5% the same as the 1881 WH Greek New Testament.

In contrast, higher criticism (i.e., literary criticism) has attempted to provide rational explanations for the composition of Bible books, ignoring the supernatural element and often eliminating the traditional authorship of the books. Late dating of the copy of Bible books is widespread, and the historicity of biblical accounts is called into question. It would not be an overstatement to say that the effect has often challenged and undermined the Christian’s confidence in the New Testament. Fortunately, some conservative scholars[24] have rightly criticized higher critics for their illogical or unreasonable approaches to dissecting God’s Word.

Importance of Textual Criticism

Christian Bible students need to be familiar with Old and New Testament textual criticism as essential foundational studies. Why? If we fail to establish what was originally authored with reasonable certainty, how can we translate or even interpret what we think is the actual Word of God? We are fortunate that there are far more existing New Testament manuscripts today than any other book from ancient history. Some ancient Greek and Latin classics are based on one existing manuscript, while with others, there are just a handful and a few exceptions that have a few hundred available. However, over 5,898[25] Greek New Testament manuscripts have been cataloged for the New Testament,[26] 10,000 Latin manuscripts, and an additional 9,300 other manuscripts in such languages as Syriac, Slavic, Gothic, and Ethiopic Coptic, and Armenian. This gives New Testament textual scholars vastly more to work within establishing the original words of the text.

The other difference between the New Testament manuscripts and those of the classics is that the existing copies of the New Testament date much closer to the originals. Some of the manuscripts are dated to about a thousand years after the author had penned the book in the Greek classics. Some of the Latin classics are dated from three to seven hundred years after the author wrote the book. When we look at the Greek copies of the New Testament books, some portions are within decades of the original author’s book. One hundred and thirty-nine Greek NT papyri and five majuscules[27] date from 110 C.E. to 390 C.E.

Distribution of Greek New Testament Manuscripts

We should clarify that of the approximate 24,000 total manuscripts of the New Testament, not all are complete books. There are fragmented manuscripts with just a few verses, but manuscripts contain an entire book, others include numerous books and some have the whole New Testament, or nearly so. This is expected since the oldest manuscripts we have were copied in an era when reproducing the entire New Testament was not the norm. Instead, copying a single book or a group of books (i.e., the Gospels or Paul’s letters) was far more common. This still does not negate the vast riches of manuscripts that we possess.

What can we conclude from this short introduction to textual criticism? There is some irony here: secular scholars have no problem accepting classic authors’ wording with their minuscule amount of evidence. However, they discount the treasure trove of evidence that is available to the New Testament textual scholar. Still, this should not surprise us as the New Testament has always been under-appreciated and attacked in shape or form over the past 2,000 years.

On the contrary, in comparison to classical works, we are overwhelmed by the quantity and quality of existing New Testament manuscripts. We should also keep in mind that about seventy-five percent[28] of the New Testament does not even require the help of textual criticism because that much of the text is unanimous, and thus, we know what it says. Of the other twenty-five percent, about twenty percent make up trivial scribal mistakes that are easily corrected. Therefore, textual criticism focuses mainly on a small portion of the New Testament text. The facts are clear: the Christian, who reads the New Testament, is fortunate to have so many manuscripts, with so many dating so close to the originals, with 500 hundred years of hundreds of textual scholars who have established the text with a level of certainty unimaginable for ancient secular works.

After discussing the amount of New Testament manuscripts available, Atheist commentator Bob Seidensticker writes, “The first problem is that more manuscripts at best increase our confidence that we have the original version. That does not mean the original copy was history ….”[29] That is, Seidensticker is forced to acknowledge the reliability of the New Testament text as we have it today and can only try to deny what it says. He also tells us of the New Testament, “Compare that with 2000 copies of the Iliad, the second-best represented manuscript.”[30] Of those 1,757 copies of the Iliad, how far removed are they from the alleged originals? The Iliad is dated to about 800 B.C.E. There are several fragments of the Iliad that date to the second century B.C.E. and one to the third century B.C.E., with the rest dating to the ninth century C.E. or later. That would make this handful of fragmented manuscripts 500 years removed and the rest about 1,700 years removed from their original.

The Range of Textual Criticism

The Importance and scope of New Testament textual studies can be summed up in the few words used by J. Harold Greenlee; it is “the basic biblical study, a prerequisite to all other biblical and theological work. Interpretation, systematization, and application of the teachings of the NT cannot be accomplished until textual criticism has done at least some of its work. It is, therefore, deserving of the acquaintance and attention of every serious student of the Bible.”[31]

It is only reasonable to assume that the original 27 books written first-hand by the New Testament authors have not survived. Instead, we only have what we must consider being imperfect copies. Why the Holy Spirit would miraculously inspire 27 fully inerrant texts and then allow human imperfection into the documents is not explained for us in Scripture. (More on this later) Why didn’t God inspire the copyists? We do know that imperfect humans have tended to worship relics that traditions hold to have been touched by the miraculous powers of God or to have been in direct contact with one of his special servants of old. Ultimately, though, all we know is that God had his reasons for allowing the New Testament autographs to be worn out by repeated use. From time to time, we hear of the discovery of a fragment possibly dated to the first century, but even if such a fragment is eventually verified, the dating alone can never serve as proof of an autograph; it will still be a copy in all likelihood.

If we ask why didn’t God inspire copyists, then it will have to follow, why didn’t God inspire translators, why didn’t God inspire Bible scholars who author commentaries on the Bible, and so on? Suppose God’s initial purpose was to give us a fully inerrant, authoritative, authentic, and accurate Word. Why not adequately protect the Scriptures in all facets of transmission from error: copy, translate, and interpret? If God did this, and people were moved along by the Holy Spirit, it would soon become noticeable that when people copy the texts, they would be unable to make an error or mistake or even willfully change something.

Where would it stop? Would this being moved along by the Holy Spirit apply to anyone who decided to make themselves a copy, testing to see if they would be inspired? In time, this would prove to be actual evidence for God. This would negate the reasons why God has allowed sin, and human imperfection to enter humanity in the first place, to teach them an object lesson, man cannot walk on his own without his Creator. God created perfect humans, giving them a perfect start, and through the abuse of free will, they rejected his sovereignty. He did not just keep creating perfect humans again and again as though he got something wrong. God gave us his perfect Word and has again chosen to allow us to continue in our human imperfection, learning our object lesson. God has stepped into humanity many hundreds of times in the Bible record, maybe tens of thousands of times unbeknownst to us over the past 6,000+ years, to tweak things to get the desired outcome of his will and purposes. However, there is no aspect of life where his stepping in on any particular point was to be continuous until the return of the Son. Maybe God gave us a perfect copy of sixty-six books. Then like everything else, he placed the responsibility of copying, translating, and interpreting on us, just as he gave us the Great Commission of proclaiming that Word, explaining that Word, to make disciples. – Matthew 24:14;28-19-20; Acts 1:8.

As for errors in all the copies we have, we can say that the vast majority of the Greek text is not affected by errors. The errors occur in variant readings, i.e., portions of the text where different manuscripts disagree. Of the small amount of the text affected by variant readings, the vast majority of these are minor slips of the pen, misspelled words, etc., or intentional but quickly analyzed changes. We are certain what the original reading is in these places. A far smaller number of changes present challenges to establishing the original reading. It has always been said and remains true that no central doctrine is affected by a textual problem. Only rarely does a textual issue change the meaning of a verse.[32] Still, establishing the original text wherever there are variant readings is vitally important. Every word matters!

It is true that the Jewish copyists and the later Christian copyists were not led along by the Holy Spirit, and, therefore, their manuscripts were not inerrant, infallible. Errors (textual variants) crept into the documents unintentionally and intentionally. However, the vast majority of the Hebrew Old Testament and Greek New Testament has not been infected with textual errors. For the portions impacted with textual mistakes, we can be grateful for the tens of thousands of copies that we have to help us weed out the errors. How? Well, not every copyist made the same textual errors. Hence, by comparing the work of different copyists and manuscripts, textual scholars can identify the textual variants (errors) and remove those, leaving us with the original content.

Yes, it would be the most significant discovery of all time if we found the original five books penned by Moses himself, Genesis through Deuteronomy, or the original Gospels of Matthew, Mark, Luke, and John. However, first, there would be no way of establishing that they were the originals. Second, truth be told, we do not need the originals. Yes, you heard me. We do not need those original documents. What is so important about the documents? Nothing, it is the content of the original documents that we are after. And truly, miraculously, we have more copies than needed to do just that. We do not need miraculous preservation because we have miraculous restoration. We now know beyond a reasonable doubt that the Hebrew Old Testament and the Greek New Testament critical texts are about a 99.99% reflection of the content that was in those ancient original manuscripts.

About the Author

EDWARD D. ANDREWS (AS in Criminal Justice, BS in Religion, MA in Biblical Studies, and MDiv in Theology) is CEO and President of Christian Publishing House. He has authored over 220+ books. In addition, Andrews is the Chief Translator of the Updated American Standard Version (UASV).

SCROLL THROUGH THE DIFFERENT CATEGORIES BELOW

BIBLE TRANSLATION AND TEXTUAL CRITICISM

BIBLICAL STUDIES / BIBLE BACKGROUND / HISTORY OF THE BIBLE/ INTERPRETATION

EARLY CHRISTIANITY

HISTORY OF CHRISTIANITY

CHRISTIAN APOLOGETIC EVANGELISM

TECHNOLOGY AND THE CHRISTIAN

CHRISTIAN THEOLOGY

CHILDREN’S BOOKS

HOW TO PRAY AND PRAYER LIFE

TEENS-YOUTH-ADOLESCENCE-JUVENILE

 

CHRISTIAN LIVING—SPIRITUAL GROWTH—SELF-HELP

 
 

APOLOGETIC BIBLE BACKGROUND EXPOSITION BIBLE COMMENTARIES

CHRISTIAN DEVOTIONALS

CHURCH HEALTH, GROWTH, AND HISTORY

Apocalyptic-Eschatology [End Times]

CHRISTIAN FICTION

[1] The Jewish Talmud is a central text in Jewish law and tradition. It is a collection of Jewish oral law and teachings, comprising the Mishnah (a code of Jewish law) and the Gemara (a commentary and analysis of the Mishnah). The Talmud was written in Babylon between the 3rd and 5th centuries C.E. and is considered one of the most important works of Jewish literature. It contains discussions on a wide range of subjects, including ethics, religious practices, daily life, and history. The Talmud is used by scholars and religious leaders to interpret Jewish law and guide Jewish communities in their religious practices. It is still widely studied and revered in the Jewish community today.

[2] The Jewish Midrash is a collection of commentaries and interpretations of the Hebrew Bible. It is a form of Jewish exegesis that seeks to explain and expand upon the biblical text, often using imaginative and allegorical methods. The Midrash originated in the early centuries of the Common Era and was an important tool for transmitting the teachings of the oral tradition to future generations. It contains stories, parables, and homilies that help to bring the biblical text to life and make its meaning more accessible to the reader. The Midrash is also seen as a means of preserving and strengthening the connection between the Jewish people and their religious heritage. Today, the Midrash continues to be an important part of Jewish learning and is widely studied in Jewish schools and synagogues.

[3] B.C.E. means “before the Common Era,” which is more accurate than B.C. (“before Christ”). C.E. denotes “Common Era,” often called A.D., for anno Domini, meaning “in the year of our Lord.”

[4] Manuscripts, MS would be singular manuscript, while MSS will refer to more than one.

[5] When we use the term “original” reading or “original” text in this publication, it is a reference to the exemplar manuscript by the New Testament author (e.g. Paul) and his secretary, if he used one (e.g. Tertius), from which other copies were made for publication and distribution to the Christian communities.

[6] J. Harold Greenlee, Text of the New Testament, From the Manuscript to Modern Edition (Grand Rapids, MI: Baker Publishing, 2008), 13-14.

[7] Late 16th century: < Latin, “block of wood, book, set of statutes”

[8] J. Harold Greenlee, Introduction to New Testament Textual Criticism  (Grand Rapids, MI: Baker Academic, 1995), 8-9.

[9] Colin H. Roberts; T. C. Skeat, The Birth of the Codex, (London, Oxford University Press, 1983), 1.

[10] Retrieved Thursday January 17, 2019, The Codex and Early Christians: Clarification & Corrections, https://larryhurtado.wordpress.com/2014/09/16/the-codex-and-early-christians-clarification-corrections/

[11] Retrieved Monday September 15, 2014 “The Making of a Medieval Book” The J. Paul Getty Trust. http://www.getty.edu/art/exhibitions/making/

[12] Raymond Clemens, Timothy Graham. Introduction to Manuscript Studies. Ithaca: Cornell University Press, 2008, 14.

[13] It should be noted that the early manuscripts were written in what we consider all uppercase letters, known as majuscule, the large rounded letters used in ancient manuscripts. Moreover, there were no breaks between the letters, so a phrase like GODISNOWHERE could be divided as GOD IS NO WHERE or GOD IS NOW HERE.  

[14] In the fourth and third centuries B.C.E., the sigma form of Σ was simplified into a C-like shape in koinē Greek.

[15] A ligature is a character that consists of two or more letters joined together, e.g. “æ”. We do not normally find ligatures in majuscule manuscripts. In the minuscule manuscripts, it can be difficult to determine a ligature due to the fact it is a manuscript with a running hand.

[16] Robert P. Gwinn, “Paleography” in the Encyclopaedia Britannica, Micropædia, Vol. IX, 1986, p. 78.

[17] Philip Comfort, Encountering the Manuscripts: An Introduction to New Testament Paleography & Textual Criticism (Nashville, TN: Broadman & Holman, 2005), 110.

[18] A scriptorium was a room for storing, copying, illustrating, or reading manuscripts.

[19] “The usual procedure for a dictated epistle was for the amanuensis (secretary) to take down the speaker’s words (often in shorthand) and then produce a transcript, which the author could then review, edit, and sign in his own handwriting. Two New Testament epistles provide the name of the amanuensis: Tertius for (Romans 16:22) and Silvanus (another name for Silas) for 1 Peter 5:12” Philip Comfort, Encountering the Manuscripts: An Introduction to New Testament Paleography & Textual Criticism (Nashville, TN: Broadman & Holman, 2005), 06.

Andrews qualifies what Comfort had to say about shorthand. There is the slight possibility of Tertius or other Bible author’s scribes taking it down in shorthand and after that making out a full draft, which would have been reviewed by both Paul and Tertius. This is only the case if it is comparable to what a modern-day court reporter does. In some sense, they are taking down whoever is speaking down in shorthand. Imagine a courtroom where you have a witness talking fast, the prosecution interrupts, the defense jumps in with his rebuttal and the judge snaps his ruling, and the witness resumes his or her account of things. All of that is taken down explicitly word for word in shorthand, and if ever turned into longhand, it would be exactly what was said, down to the uh and um common in speech. So, if the shorthand of the day had that kind of capability; then, it is conceivable. We must remember these are the Bible author’s dictated words to the scribe based on their inspiration, not the word choice or writing style of the scribe.

[20] Philip Comfort, Encountering the Manuscripts: An Introduction to New Testament Paleography & Textual Criticism (Nashville, TN: Broadman & Holman, 2005), 17-20.

[21] Theophilus means “friend of God,” was the person to whom the books of Luke and Acts were written (Lu 1:3; Ac 1:1). Theophilus was called “most excellent,” which may suggest some position of high rank. On the other hand, it simply may be Luke offering an expression of respect. Theophilus had initially been orally taught about Jesus Christ and his ministry. Thereafter, it seems that the book of Acts, also by Luke, confirms that he did become a Christian. The Gospel of Luke was partially written to offer Theophilus assurances of the certainty of what he had already learned by word of mouth.

[22] Greenlee, J. Harold. The Text of the New Testament: From Manuscript to Modern Edition (p. 2). Baker Publishing Group.

[23] For defense against this redating, see THE P52 PROJECT: Is P52 Really the Earliest Greek New Testament Manuscript? Christian Publishing House (May 26, 2020) ISBN-13: 978-1949586107

[24] Such Bible scholars as the late R. A. Torrey, Robert L. Thomas, Norman L. Geisler, Gleason L. Archer Jr., and current scholars such as F. David Farnell, as well as many others have fought for decades to educate readers about the dangers of higher criticism.

[25] While at present here in 2020, there are 5,898 manuscripts. There are 140 listed Papyrus manuscripts, 323 Majuscule manuscripts, 2,951 Minuscule manuscripts, and 2,484 Lectionary manuscripts, bringing the total cataloged manuscripts to 5,898 manuscripts. However, you cannot simply total the number of cataloged manuscripts because, for example, P11/14 are the same manuscript but with different catalog numbers. The same is true of P33/5, P4/64/67, P49/65 and P77/103. Now this alone would bring our 140 listed papyrus manuscripts down to 134. ‘Then, we turn to one example from our majuscule manuscripts where clear 0110, 0124, 0178, 0179, 0180, 0190, 0191, 0193, 0194, and 0202 are said to be part of 070. A minuscule manuscript was listed with five separate catalog numbers for 2306, which then have the letters a through e. Thus, we have the following GA numbers: 2306 for 2306a, and 2831- 2834 for 2306b-2306e.’ – (Hixon 2019, 53-4) The problem is much worse when we consider that there are 323 Majuscule manuscripts and then far worse still with a listed 2,951 Minuscule and 2,484 Lectionaries. Nevertheless, those who estimate a total of 5,300 (Jacob W. Peterson, Myths and Mistakes, p. 63) 5,500 manuscripts (Dr. Ed Gravely / ehrmanproject.com/), 5,800 manuscripts (Porter 2013, 23), it is still a truckload of evidence far and above the dismal number of ancient secular author books.

[26] As of January 2016

[27] Large lettering, often called “capital” or uncial, in which all the letters are usually the same height.

[28] The numbers in this paragraph are rounded for simplicity purposes.

[29] 25,000 New Testament Manuscripts? Big Deal. – Patheos,

http://www.patheos.com/blogs/crossexamined/2013/11/25000-new-testament-manuscrip (accessed November 28, 2015).

[30] Ibid

[31] J. Harold Greenlee, Introduction to New Testament Textual Criticism  (Grand Rapids, MI: Baker Academic, 1995), 8-9.

[32] Leading textual scholar Daniel Wallace tells us, after looking at all of the evidence, that the percentage of instances where the reading is uncertain and a well-attested alternative reading could change the meaning of the verse is a quarter of one percent, i.e., 0.0025%

Exit mobile version