This article dives deep into a comparative study of the two pivotal textual traditions of the Old Testament – the Masoretic Text and the Greek Septuagint. Unravel the fascinating intricacies, variations, and theological implications, with a particular focus on the representation of the Tetragrammaton.
OTTC: THE SACRED PERSONAL NAME OF GOD: The Myth That There Was No “J” Until 500 Years Ago
The first symbol representing both “i” and “j” appeared around 800 A.D. This symbol was invented by French monks, who adapted it from Roman writings. In 1066 the symbol was transported to Saxon England by William the Conqueror. Thus the first symbol representing the “j” sound was introduced to the English-speaking peoples more than nine hundred years ago–nearly five…
OTTC Genesis 2:4: Is the Father’s Personal Name Important?
What Is God’s personal name? Not surprisingly, the bulk of the 2 billion+ members of the churches of Christianity would likely find that question difficult to answer. And of those who can answer it, they have likely heard the common myth that has been passed down for centuries.
OTTC: THE SACRED PERSONAL NAME OF GOD THE FATHER: The Myth That Jehovah Was Pointed with the Vowel Markings of Adonai
The divine name יהוה (JHVH) is used some six thousand eight hundred and twenty-three times in the Masoretic Text. Six thousand five hundred and eighteen times the name is marked to be pronounced יְהֹוָה (Hebrew) J’hõh-vãh’ 3068). Three hundred and five times the name is marked to be pronounced יֱהֹוִה (Hebrew Jehõh-vih’ 3069). Not once is the divine…
The Impact of the First Bible Translations on Christianity
This article explores the roots of the modern impulse of Bible translators to get the Bible right in translation and its connection to the Jewish revisions of the Greek Septuagint. It examines the contributions of Jewish scholars like Theodotion, Aquila, and Symmachus to the field of Biblical translation and their commitment to accurate and faithful translation.
APPENDIX 10 The Divine Name in the Hebrew Scriptures
“Jehovah” (Heb., הוהי, YHWH), God’s personal name, initially occurs in Genesis 2:4. The ultimate disgrace that modern translators render to the heavenly Father of the Holy Scriptures is eliminating or disguising his personal name.
Papyrus Fouad 266 Is a Greek Septuagint Copy of the Pentateuch
Papyrus Fouad 266 is a copy of the Pentateuch in the Greek version of the Hebrew Bible known as the Septuagint. It is a papyrus manuscript in scroll form. The manuscript has been assigned palaeographically to the second or the first-century B.C.E.
What Do You Know About the 1901 American Standard Version (ASV)?
The American Standard Version (ASV), officially Revised Version, Standard American Edition, is a Bible translation into English that was completed in 1901 with the publication of the revision of the Old Testament.
How Did We Get the Old Testament Text?
The Old Testament, the inspired Word of God, how was it copied, maintained as to the textual reliability, and handed down throughout the past three thousand years?
An Archaeological Biography of King Mesha, the Ruler of Ancient Moab
Explore the fascinating archaeological biography of King Mesha of Moab, his intriguing rebellion, and the significance of the Mesha Stele, a vital artifact providing insights into the history and culture of ancient Moab. Dive into the captivating world of King Mesha of Moab, an enigmatic ruler whose story is intricately woven into the annals of ancient history. Discover the Mesha Stele’s significance and learn about Mesha’s rebellion, rebuilding efforts, and devotion to the Moabite god Chemosh.